×

毒品经济阿拉伯语例句

"毒品经济"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأكد وكيل الأمين العام على أن عمليات التمرد الشديدة، والمؤسسات الحكومية الأفغانية التي ما برحت هشة، والاقتصاد المعتمد على المخدرات غير المشروعة، هي التحديات الرئيسية التي تواجه التطور الديمقراطي في أفغانستان.
    副秘书长强调,活跃的反叛活动、仍然脆弱的阿富汗政府机构和非法毒品经济,是阿富汗的民主发展所面临的关键挑战。
  2. " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " 感兴趣地注意到在巴黎公约举措的框架内就非法资金流动这一毒品经济中的关键问题开展工作方面所作的努力,
  3. " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " 感兴趣地注意到在巴黎公约举措的框架内就非法资金流动这一毒品经济中的关键问题开展工作方面所作的努力,
  4. وقال إن هذا التدهور يعود إلى عمليات التحرش والتخويف اليومية، والصراع فيما بين الاثنيات وفيما بين الفصائل، والتزايد في أنشطة العناصر المرتبطة بحركة الطالبان وحكمتيار، والاقتصاد القائم على المخدرات.
    他说,这一恶化的根源是每日的骚扰和恐吓、种族之间和派别之间的冲突、以及与塔利班、希克马蒂亚尔和毒品经济有关的分子活动增加。
  5. وأقر أعضاء المجلس بالتحديات التي تواجه أفغانستان، بما في ذلك ما يتعلق بالتمرد واقتصاد المخدرات غير المشروع، وشددوا على أن التركيز ينبغي أن ينصب على الأمن والتنمية السياسية والاقتصادية والعلاقات الإقليمية.
    安理会成员认识到阿富汗面临的挑战,包括在叛乱活动和非法毒品经济方面的挑战,并强调重点应放在安全、政治和经济发展以及区域关系上。
  6. كما أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يعرقل تحقيق عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج على نحو فعلي، لأن الجهات المتورطة في اقتصاد المخدرات تقوم بإنشاء ورعاية المليشيات الخاصة التي تحتاج إليها لتسيير أنشطة تجارة المخدرات التي تضطلع بها.
    非法贸易还对实现真正的解除武装、复员和重返社会构成阻碍,因为毒品经济的参与者正在建立和豢养经营毒品生意所需的私人民兵。
  7. ومن المرجح أيضا أن تحد هذه الفرص الإنمائية من احتمالات دخولهم إلى اقتصاد المخدرات غير المشروعة الذي باستطاعته نسف الجهود المبذولة لبناء المؤسسات وبسط سيادة القانون في أفغانستان، إن لم يتم وقفه.
    这些发展机会还会最大程度地减少人们从事非法毒品经济活动的可能性。 如不加制止,毒品经济有可能损害体制建设方面的诸多努力和阿富汗的法治。
  8. ومن المرجح أيضا أن تحد هذه الفرص الإنمائية من احتمالات دخولهم إلى اقتصاد المخدرات غير المشروعة الذي باستطاعته نسف الجهود المبذولة لبناء المؤسسات وبسط سيادة القانون في أفغانستان، إن لم يتم وقفه.
    这些发展机会还会最大程度地减少人们从事非法毒品经济活动的可能性。 如不加制止,毒品经济有可能损害体制建设方面的诸多努力和阿富汗的法治。
  9. (ز) اتخاذ تدابير محددة لمعالجة وضع النساء والأطفال والشباب وسائر السكان المعرضين لمخاطر كبيرة، بمن فيهم، في بعض الحالات، المرتهنون للمخدرات، بسبب ضعفهم وإمكانية استغلالهم في اقتصاد المخدرات غير المشروعة؛
    (g) 采取特定措施处理妇女、儿童、青年和其他高风险群体的处境,其中,在某些情况下包括吸毒成瘾者,因为其在非法毒品经济中具有脆弱性和受到剥削;
  10. (ز) اتخاذ تدابير محددة لمعالجة وضع النساء والأطفال والشباب وسائر السكان المعرضين لمخاطر كبيرة، بمن فيهم، في بعض الحالات، المرتهنون للمخدِّرات، بسبب ضعفهم وتعرضهم للاستغلال في اقتصاد المخدِّرات غير المشروعة؛
    (g) 采取特定措施处理妇女、儿童、青年和其他高风险群体的处境,其中,在某些情况下包括吸毒成瘾者,因为其在非法毒品经济中具有脆弱性和受到剥削;
  11. وإلى جانب ما يسببه اقتصاد المخدرات غير المشروع من تمزق للنسيج الاجتماعي ومشاكل اقتصادية وصحية أخرى، توجد شواغل بيئية متصلة به تستلزم اهتماماً وإجراءً فوريين من قِبل الدول المعنية ومن المجتمع الدولي.
    除了非法毒品经济对社会结构造成的破坏作用和带来的经济和保健问题之外,受影响的各国和国际社会都必须重视与非法种植有关的环境问题并立即采取行动。
  12. إذ أن الجهود الوطنية وحدها لا تكفي، فإن الزراعة والاتجار في أفغانستان لهما عواقب وخيمة بالنسبة لبلدان المرور العابر، كما أن الإدمان في البلدان المستهلكة يوفر حوافز لمواصلة صناعة الأفيون في أفغانستان مع كل ما ينطوي عليه ذلك من آثار ضارة.
    仅仅有国家努力还不够。 阿富汗的种植和贩卖活动给过境国带来影响,正如同消费国的消费习惯保持着阿富汗毒品经济及其所有破坏影响一样。
  13. وشددت تقارير الأمين العام ذات الصلة(2)، على أن الحالة الأمنية لا تزال تمثل الشاغل الرئيسي حيث يتصاعد العنف، ويشكل الاقتصاد القائم على المخدرات على نطاق واسع، تهديدا كبيرا للأمن والتنمية في أفغانستان على المدى الطويل.
    秘书长的有关报告2 强调,由于暴力事件不断增加,普遍存在的毒品经济对阿富汗的长期安全和发展构成显着威胁,因而安全局势仍是令人关切的首要问题。
  14. يجب علينا الآن أن نعيد البناء؛ ويجب أن نساعد الشعب الأفغاني؛ وأن نواصل بذل جهودنا على الأجل الطويل، وأن نواصل عملنا لا من أجل تحقيق الاستقرار والديمقراطية فحسب، بل أيضا لتفكيك اقتصاد المخدرات والاتجار غير المشروع الذي يغذيه.
    我们现在必须进行重建;我们必须帮助阿富汗人民,维持我们的长期努力,并继续我们实现稳定与民主的工作,但也要摧毁它所滋生的毒品经济和贩运。
  15. وتوضح الورقة غير الرسمية أيضا ضرورة الحصول على تعهدات من المانحين تتجاوز الجداول الزمنية لاتفاق بون، لتوطيد دعائم سلطة الحكومة، وترسيخ سيادة القانون، والتصدي لمخاطر اقتصاد المخدرات، والمضي بالعملية السلمية في أفغانستان إلى نقطة يستحيل الرجوع عنها.
    该文件进一步指出,在《波恩协定》规定的期限之后,捐助国仍应作出承诺,以巩固政府,加强法制,对付毒品经济的威胁,使阿富汗和平进程不可逆转。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.