每日生活津贴率阿拉伯语例句
例句与造句
- وقالت إنه يأمل أيضا في أن يساعد المكتب الإدارة على رصد معدلات بدل الإقامة في البعثات لكفالة تغطية النفقات المعيشية الأساسية لموظفي البعثات بشكل كاف.
南非代表团还希望,监督厅将协助维和行动部监督特派团每日生活津贴率,确保特派团工作人员的基本生活开支都充分支付。 - وتعتزم أمانة اللجنة إبقاء المسألة قيد الاستعراض الدقيق وبذل كل ما في وسعها لضمان تنقيح معدلات بدل الإقامة اليومي في الوقت المناسب.
公务员制度委员会秘书处打算密切注视这一事项,并在其能控制的范围内尽一切努力及时修订每日生活津贴率。 22. 舞弊和推定舞弊 - ولاحظ المجلس مع ذلك، أن من بين 188 1 موقعا نشرت معدلات بدلات الإقامة اليومية المتعلقة بها تجاوز عمر البيانات الخاصة بـ 560 موقعا 12 شهرا.
尽管如此,审计委员会也指出对于已经发布每日生活津贴率的1 188个地点,其中562个地点的资料12个月前采集的。 - إذ تطبق في حالة الحكومات ووكالات الأمم المتحدة معدلات حسم لرسوم الاشتراك في مجموعة المعاهدات وفي قاعدة بيانات معدلات بدل الإقامة اليومي، ولكن إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية تتاح مجاناً لهاتين الفئتين من المستخدمين.
条约汇编和每日生活津贴率对各国政府和联合国机构实行折扣,但是正式文件系统对上述两类用户都免费使用。 - كما تعتبر جنيف أيضا هي الخيار الأكثر كلفة من حيث تكاليف المعيشة لموظفي الآلية العالمية، بما في ذلك معدلات بدل الإقامة اليومي، وتسويات مقر العمل، وأسعار البيع بالتجزئة.
就全球机制工作人员生活成本方面而言,包括每日生活津贴率、工作地点差价调整数以及零售价,日内瓦还是成本最高的方案。 - بالإضافة إلى ذلك، تقل تكاليف المعيشة لموظفي الآلية العالمية، من حيث معدلات بدل الإقامة اليومي، وتسويات مقر العمل، وأسعار التجزئة، بنسبة 25 في المائة تقريبًا في بون، بالمقارنة مع روما.
此外,与在罗马相比,全球机制工作人员在波恩每日生活津贴率、工作地点差价调整数以及零售价方面的生活成本降低了约25%。 - أكدت اللجنة أن الاستفسارات يجب أن تجرى سنويا، ولكن يمكن أن يحدث تأخير في استكمال أسعار بدل الإقامة اليومية، بسبب عدم وجود أنشطة دائمة للأمم المتحدة في بعض المواقع، على سبيل المثال.
公务员制度委员会确认,调查应每年进行,但在更新每日生活津贴率方面可能由于某些地点缺乏联合国长期活动等原因发生延误。 - وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع معدل بدل الإقامة اليومي ليبلغ متوسطه 170 دولارا للفرد في اليوم، مقارنة بمتوسطه المدرج في الميزانية والبالغ 160 دولارا للفرد في اليوم بالنسبة للمواقع الموجودة في منطقة البعثة.
此外,每日生活津贴率增加至平均每人每天170美元,而预算编列的特派团任务区工作地点的平均数额为每人每天160美元。 - واستنادا إلى هذا المعدل الجديد لبدل الإقامة اليومي، سيتطلب الأمر تخصيص اعتماد إضافي يصل إلى 800 108 يورو لتغطية بدلات إقامة أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار والقضاة المخصصين خلال الفترة المالية 2005-2006.
根据这新的每日生活津贴率,将需要增加批款108 800欧元,以支付2005-2006财政期间法庭法官和专案法官的生活津贴。 - ومع ذلك، فإنه استجابة للتوصية 3، يجري مكتب إدارة الموارد البشرية، لأغراض الرصد، مقارنات شهرية بين معدلي بدل الإقامة المقرر للبعثات وبدل الإقامة اليومي في المواقع التي توجد فيها بعثات خاصة لحفظ السلام.
但是,为回应建议3,人力资源管理厅为了监测目的,正在每月对设有维持和平特派团的地方的特派任务生活津贴率和每日生活津贴率进行比较。 - ومع ذلك، استجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بدأ مكتب إدارة الموارد البشرية، لأغراض الرصد، في إجراء مقارنة شهرية لكلا المعدلين في المواقع التي توجد فيها عمليات خاصة لحفظ السلام.
但是,为回应监督厅的建议,人力资源管理厅为了监测目的,已开始每月对设有维持和平特派团的地方的特派任务生活津贴率和每日生活津贴率进行比较。 - والهدف من الاستعراض السنوي الذي تجريه اللجنة لبدلات الإقامة اليومية، هو التأكد من أن بدلات الإقامة اليومية لا يزيد عمرها عن سنة واحدة في معظم الحالات، وأنها تؤدي إلى دفع مبالغ مناسبة لموظفي الأمم المتحدة.
公务员制度委员会对每日生活津贴的年度审查是为了确保所制定的每日生活津贴率在大多数情况下不超过一年,并为联合国工作人员支付足够的款项。 - وبالإضافة إلى ذلك، أيدت التغيير المقترح لتحويل بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى بدل إقامة يومية لما بعد الستين يوما باعتباره أساسا لحساب بدل الإقامة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة.
另外,委员会还核准了一项拟议的改革提案,即改变特派任务生活津贴分发办法,按特别任务规定,以60天后的每日生活津贴率为基数,计算特别任务生活津贴。 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتصدى لجنة الخدمة المدنية الدولية للعوامل والقيود المؤثرة على إجراء الدراسات الاستقصائية، بغية تحديث معدلات بدل الإقامة اليومي، وفقا للمادة 11 (ب) من النظامين الأساسي والداخلي للجنة.
行政当局同意委员会的建议,即国际公务员制度委员会应设法解决影响调查的各种因素和困难,以便根据《规约和议事规则》第11(b)条更新每日生活津贴率。 - واستطردت قائله إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يوصي في التوصية الثالثة بأن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية شهريا تحليلات مقارنة لمعدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات ومعدلات بدل الإقامة اليومي بغرض تعديل معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات في البعثات المعنية.
监督厅在建议3内建议,人力资源管理厅应每月对特派任务生活津贴和每日生活津贴率进行比较分析。 如费率之间出现差异应对有关特派团的特派任务生活津贴进行调整。