×

母亲身份阿拉伯语例句

"母亲身份"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واعترض على الفكرة التي مؤداها أن المواقف الأبوية أو التركيز على الأمومة إنما هي آراء رجعية أو أن النهج الغربية بالنسبة لحقوق الإنسان ينبغي أن تُفرض على البلدان الأخرى.
    他不同意乌兹别克斯坦的父权意识或对母亲身份的过度强调是一种倒退的观点,也不同意把西方的人权做法强加于其他国家。
  2. والسياسة المتبعة حاليا في مجال عمل المرأة تستهدف تخفيف عبء عملها من خلال منحها لمزيد من المزايا والضمانات المتصلة بالأمومة وممارسة المسؤوليات الأسرية.
    阿塞拜疆妇女劳工政策的基本原则依然是通过向妇女提供与母亲身份和履行家庭义务有关的各种福利、优惠和附加保障,便利妇女参加工作。
  3. فنماذج علاقات الأخوة والأمومة تربط بين النساء على مستوى نفسي وروحي عميق، وتساعدهن على التعرف على واقعهن، وتوفر لهن الدعم في العمل على تحقيق صالحهن وصالح أطفالهن على أفضل وجه.
    姐妹关系和母亲身份在心理和精神深层面将妇女联系在一起,以最有利于她们自身及其子女的方式提供事实证明和行动支持。
  4. ويجوز أيضا للوالدين القاصرين أن يعترفا بالأبوة والأمومة بصفة عامة أو أن يعترضا عليهما؛ ومن حقهما كذلك، بعد بلوغ سن 14 عاما، أن يثبتا أبوة (أمومة) أطفالهما عن طريق القضاء.
    未成年父母有平等的权利确认或主张其母亲身份或父亲身份。 他们在年满14岁后有权通过法院主张对其子女的母亲或父亲身份。
  5. وهذه السياسة صُمِّمت لكي تيسِّر التوفيق بين مسؤوليات الأسرة والمسؤوليات المهنية للوالدين مع تقديم مساعدة مالية للأسر ذات الدخل المنخفض، وتطوير خدمات مبكِّرة لتعليم الطفولة ودعم الأمومة والأبوة.
    这项政策旨在促进双亲家庭的和谐和职业责任、为低收入的家庭提供财政资助、开发儿童早期教育服务、和支持母亲身份和父亲身份的。
  6. ثمة اهتمام آخر هو كفالة أن يسهم التثقيف الأسري في إيجاد فهم صحيح للأمومة بوصفها دوراً اجتماعياً، وتقدير الرجل والمرأة لمسؤوليتهما المشتركة عن تعليم الأولاد ونمائهم.
    政府一直予以关注的另一项工作是确保家庭教育能有助正确理解母亲身份如何作为社会功能、认同父母在子女的教育和发展方面的共同责任。
  7. والسياسة المتصلة بعمل المرأة، والتي تُتبع منذ عقود مضت، تستند إلى مبدأ تخفيف عبء عملها، وذلك عن طريق مجموعة من المخصصات والضمانات الرامية إلى حماية الأمومة وممارسة المسؤوليات الأسرية.
    这一就业水平的基础是通过为妇女提供与保护母亲身份和履行家庭义务有关的各种特权、优惠条件和附加保障来减轻其工作负担的原则。
  8. وإذا لم يتم الاختيار يسجل الطفل باسم عائلة الأب إذا ثبت في وقت التسجيل انتسابه للأب ثبوتاً تاماًّ؛ وإذا لم يثبت ذلك يُعطى الطفل اسم عائلة الوالد الذي يثبت انتسابه إليه أوَّلاً.
    如果不加选择,而父母的身份在登记时已经完全确立,则使用父亲的姓;否则,子女使用父母双方中首先确立父亲或母亲身份的一方的姓。
  9. توقفات عن العمل للإرضاع ومعدلات عمل مخفضة وحظر العمل الليلي - وهذا كله يستهدف تجنب استخدام الأمومة كعذر يبيح التمييز ضد المرأة.
    为此目的采取的各种措施禁止以母亲身份为由对妇女加以歧视,比如孕产假或为孕妇及育儿母亲提供的特别工作条件,哺乳间歇时间、优惠工作安排或禁止值夜班等。
  10. وريثما تُحل هذه المسألة، أعدت السيدة زنيبر ترتيبات مؤقتة لقبول الطفل أولاً وإخطار المدعي العام لاحقاً لكي يبت في شأن تسييب الطفل من دون الإفصاح عن هوية الأم.
    在这个问题获得解决之前, 兹尼贝尔女士作出了一些临时的安排,先把婴儿收容,在不泄露母亲身份的情况下通知检察官,让他去决定这种行为是否算遗弃。
  11. وتنص المادة 34 (3) على أن التدابير المؤقتة الناشئة عن تفضيل على أساس الجنس واللازمة لتصحيح اللامساواة الفعلية أو لحماية الأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، لا تعتبر تدابير تمييزية.
    该法令第三十四条第三款规定,由于有必要纠正事实上不平等的情况或保护作为社会价值观的母亲身份,而订立按性别作出优先的临时性规定,不视作歧视。
  12. على الرغم من صعوبات التوفيق بين العمل والأمومة - وإلى عودتهن إلى سوق العمل بعد أن كبر أطفالهن.
    30岁以上年龄段母亲中的高在业率也许表明了两种情况,或者她们一直留在劳动力市场上 -- -- 尽管协调工作和母亲身份有困难,或者她们在子女长大后重新回到劳动力市场上。
  13. العلاقات بين الوالدين والأطفال (التحقق من الوالدية والأمومة وإنكارهما، واجبات الوالدين والأطفال وحقوقهم، ممارسة حقوق الوالدية، الإشراف على ممارسة الحقوق الوالدية، الحرمان من حقوق الوالدية، استمرار حقوق الوالدية)؛
    父母与子女间的关系(父亲和母亲身份的鉴定和否认、父母和孩子的权利与义务、父母权利的行使、对行使父母权利的监督,父母权利的剥夺、父母权利的继续);
  14. وقد صمم البرنامج من منظور شامل ومنسق للهجرة، يضع نظام لحماية اللاجئين والمهاجرين من الجنسين، دون تمييز، مع القيام، في نفس الوقت، بمراعاة خصائص المرأة المهاجرة من جوانب حساسة بصورة خاصة منها الأمومة والحمل.
    设计该方案的出发点是整体的、协调的移民观念,它坚持不分性别保护移民和难民的体制,同时关注女性移民在特别敏感方面的特殊性,如母亲身份和妊娠。
  15. وتابع قائلاً أن استنساخ البشر هو محاولة لخلق صنف من البشر لا كهدف بحد ذاته، بل كوسيلة لتحقيق غايات الآخرين، مما يؤدّي إلى زعزعة النظام الاجتماعي بخلط معاني الأبوة والأمومة وعلاقات القرابة للشخص المستنسخ.
    25.克隆人类就是企图创造一种不以自身为终结而要取代其他人的人类,它搅乱了社会秩序,混淆了父亲身份与母亲身份的含义,致使克隆人的身份和亲属关系混乱不清。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.