×

残破阿拉伯语例句

"残破"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهم يعيشون في دولة هشة تعرضت فيها كثير من المؤسسات الوطنية للتدمير أو العطب الخطير بشكل أو آخر وتتطلب إعادة البناء، من ناحية البنية التحتية والقدرات معاً.
    他们生活在一个残破的国家中,许多国家机构已经基本被毁或者严重损坏,这些机构的基础设施和能力需要重建。
  2. وما زال حائط وحيد متداعٍ في مبنى مزار دائرة الشريف، شيِّد على الطراز المعماري المغولي، يقف شاهداً في صمت على ماضيه المجيد.
    一堵位于Dayera Sharif的场所、仿照蒙兀儿构造型式而建的残破不堪的墙仍然孤单地伫立着,默默地见证其辉煌的历史。
  3. ورغم الجهود المبذولة لتحسين الهياكل الأساسية في ليبريا، ما زال تردي حالة شبكات الطرق البرية والموانئ والمطارات واحدا من أصعب التحديات التي تواجه الحكومة والشعب الليبري.
    尽管为改善利比里亚基础设施进行了努力,但是公路网、海港和机场残破不堪仍然是利比里亚政府和人民面临的最困难的挑战之一。
  4. وأصر المتكلمون من جميع أرجاء المعمورة على أن نضع مصلحة البشر فوق جني الأرباح بوصفهم المقياس النهائي للنجاح في عالم الأعمال التجارية القاسي والمفلس بشكل متزايد.
    来自世界各个角落的发言者都坚持,我们应该将人置于利润之上,将其作为在日益残破无情的商业世界中,衡量成功与否的最高标准。
  5. وفي عام 2007، تركز قدر كبير من عمل المكتب في مجال الإغاثة الإنسانية والإنعاش على بذل جهود طويلة الأجل لإعادة بناء حياة الناس والبنية التحتية الأساسية عقب تسونامي المحيط الهندي في عام 2004.
    2007年,项目厅的大部分人道主义救济和复原工作都集中于重建2004年印度洋海啸之后残破的家庭和基本设施。
  6. فيما يتعلق بالسجون، لم يزل الخبير المستقل يعرب عن قلقه إزاء اكتظاظ السجون الذي بلغ مستويات قياسية، وهو الحال الذي زاد تفاقماً بفعل تدهور حالة المباني، وعدم توفر المياه الصالحة للاستعمال والعلاج الطبي المناسب.
    在监狱系统方面,独立专家继续谴责前所未有的过于拥挤现象。 建筑残破、缺少良好饮用水和适当医疗关照加剧了这一情况。
  7. وليس من شك في أن الثروة الاقتصادية، لدى البلدان والأفراد على حد سواء، تمثل عاملاً هاماً؛ كما توجد عوائق أخرى أمام استخدام الإنترنت مثل رداءة البنية التحتية وارتفاع تكلفة الاتصالات وافتقار بعض البلدان إلى شبكة كهربائية رخيصة يعول عليها.
    国家和个人的财富显然就是一个重要因素。 残破的基础设施、高昂的电信费用以及一些国家缺乏低廉、可靠电力都妨碍了人们使用互联网。
  8. وبدلا من أن ينعم العالم بسلم وازدهار يعم الجميع، لا يزال وجه العالم، وهو ينتقل إلى القرن الجديد، مشوها بالصراعات العنيفة والفقر المدقع والاختلالات الصارخة والمشاكل، بما في ذلك الفقر والجهل والمرض.
    因此,处于世纪交接的世界并没有享受普遍的和平与繁荣,而是继续由于残酷的冲突、痛苦的贫困、公然的不平等现象以及饥饿、文盲和疾病等问题而残破不全。
  9. وفي الوقت ذاته، فقد تدهورت أحوال الطرق نتيجـة ضياع الإيرادات على الحكومة وعدم توافر صيانة منتظمة للطرق في مناطق الامتيازات، وهـو مـا كانت تقوم بـه في الماضي شركات قطع الأشجار، مـما أدى بالتالـي إلى زيادة تكلفة صيانة الطرق التي تتحملها وكالات الإغاثة الإنسانية.
    特许区的定期道路保养以往是由采伐公司负责的,但政府收入减少和道路失修已导致道路日渐残破,从而加大了人道主义救济机构承担的道路维修费用。
  10. وأشارت وزارة الخارجية السورية كذلك في تقريرها إلى شواغل اللجنة الخاصة بشأن فرض المنهاج الإسرائيلي على المدارس العربية، وكذلك بشأن عدم الاستثمار في المرافق التعليمية العربية مما يؤدي إلى الاكتظاظ المزمن لمؤسساتها وتردي وضعها.
    叙利亚外交部在其向特别委员会提出的报告中还表示关切的是,以色列对阿拉伯学校课程的强制作为以及不对阿拉伯的教育设施进行投资,以致学校长期拥挤不堪和校舍残破老旧。
  11. وأدت التحديات المحددة التي تطرحها دارفور، ومنها الموقع النائي، والبيئة القاحلة، وشبكة الاتصالات المتخلفة، والبنية التحتية الضعيفة، وانعدام الأمن المستشري، وطرق النقل والإمداد البرية الطويلة انطلاقا من بور سودان، قد تحكمت في تشكيل نظرة البعثة إلى عملياتها حتى الآن.
    达尔富尔的特殊挑战,包括地域偏僻、环境干旱、通讯不良、基本设施残破、当前局势动荡和从苏丹港开始的陆地运输和供应线很长,构建了特派团迄今为止的作业构想。
  12. 6- وبعد 30 سنة من الحروب، شرعت فييت نام في بناء الأمة وتنميتها في مواجهة معدلات فقر عالية واقتصاد ممزق وهياكل أساسية ضعيفة، وكان عليها التصدي في الوقت نفسه لتركات الحرب (مثلاً، ضحايا الغاز البرتقالي والألغام الأرضية والقنابل التي لم تنفجر).
    历经30年战争之后,越南在严重贫困、经济瓦解以及基础设施残破不堪的状态下开始国家建设和发展,同时必须处理战争遗祸(如,落叶剂受害者,未爆地雷和炸弹)。
  13. لا تزال التحديات المحددة التي تطرحها دارفور، ومنها موقعها النائي وبيئتها القاحلة وشبكة الاتصالات المتخلفة والبنية التحتية المتردية وانعدام الأمن المستشري وطرق النقل والإمداد البرية الطويلة انطلاقا من بورتسودان، تتحكم في تشكيل مفهوم الدعم بالعملية المختلطة.
    达尔富尔带来的具体挑战,包括地域偏僻、环境干旱、通信不发达、基本设施残破、局势普遍动荡和从苏丹港开始的陆路运输和供应线很长,继续对达尔富尔混合行动的支助构想构成影响。
  14. والنمو الموجه نحو التنمية البشرية يتحقق بسهولة عن طريق زيادة استخدام طاقة الانتاج القصوى لعوامل الإنتاج القائمة، والاستثمار المكثف في الإنسان، وإعادة الإعمار وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية المهملة من خلال برامج العمل في إطار الأشغال العامة، وإضفاء الصبغة المؤسسية على الحكم الديمقراطي. الحواشي
    实现以人的发展为目标的增长,捷径在于提高利用现有生产性资产的能力、对人力资源作大量投资、通过公共工程招工计划重建和恢复残破的基础设施,以及民主政治的制度化。
  15. 37- إن الاستخدام غير الفعال، نوعا ما، للتجارة من أجل التنمية، هو انعكاس لمعوقات العرض المحلي، بما في ذلك ضعف البنية التحتية وضعف قاعدة رأس المال البشري، ومعوقات التجارة الخارجية كالجمود في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، والإعانات الزراعية المختلَف حولها من قِبل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان وكندا.
    利用贸易促进发展成效不彰,这反映国内供应受到约制,包括基础设施残破、人力资本基础薄弱和贸易受到外部约制,诸如:多边贸易谈判多哈回合陷入僵局和欧洲联盟、美国、日本和加拿大引起争议的农产品补贴。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.