×

残疾人奥林匹克运动会阿拉伯语例句

"残疾人奥林匹克运动会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي الختام، ذكّرت المملكة المتحدة باقي الدول بأنها ستحتفل هذا الصيف بحدثين بارزين، أولهما اليوبيل الذهبي لجلالة ملكة بريطانيا وثانيهما الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين التي ستقام بلندن.
    联合王国最后提醒其他国家,联合王国将在今年夏季举行两个庆祝活动,一是英国女王陛下登基黄金五十年,另一个是伦敦奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会
  2. واليونيسيف هي إحدى ثلاث منظمات دولية رائدة في برنامج الإلهام العالمي، البرنامج الرسمي للتراث الرياضي الدولي لدورة لندن عام 2012 للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين.
    儿基会是 " 国际激励项目 " 的三个领导组织之一,该项目是2012年伦敦奥运会和残疾人奥林匹克运动会的官方国际体育遗产方案。
  3. ونتيجة لاستضافة لندن الأولمبياد والألعاب الأوليمبية للمعوقين عام 2012، تقود هيئة الرياضة في المملكة المتحدة برنامجا رئيسيا لتراث تنمية الرياضة الدولية في إطار شراكة مع المجلس الثقافي البريطاني ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    由于伦敦承办2012年奥林匹克和残疾人奥林匹克运动会,联合王国体育局协同英国文化委员会和联合国儿童基金会,主导推出了一个大型国际体育发展传统方案。
  4. وواصلت اليونيسيف دعم البرنامج الدولي لإرث الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012 في لندن، الإلهام الدولي، للوصول إلى 12 مليون طفل في 18 بلدا.
    儿基会继续支持2012年伦敦奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会的国际余留方案, " 国际启迪 " ,以帮助18个国家的1 200万儿童。
  5. تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين في جهودهما الرامية إلى جعل الرياضة أداة لتعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق النزاع خلال دورتي الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين وبعدهما؛
    吁请所有会员国在奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会期间和其后,同国际奥林匹克委员会和国际残奥委员会合作,努力在冲突地区通过体育来促进和平、对话与和解;
  6. وأعرب عن تشاؤم وفد بلده إزاء الانتهاكات المزعومة المرتبطة بالألعاب الأولمبية وقال إنه سيدين تلك الأفعال التي ارتكبها الرياضيون الأردنيون الثلاثة المتهمون بالاعتداء الجنسي على قاصر قبل الألعاب الأولمبية للمعوقين، إذا ما ثبت أنهم مذنبون.
    约旦代表团对有关这些运动会的违规指控持暗淡的看法,至于三名约旦运动员被控在残疾人奥林匹克运动会之前性攻击一名未成年人,如果证实有罪,代表团谴责他们的行为。
  7. تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الدولية للألعاب الأوليمبية للمعوقين في جهودهما الرامية إلى جعل الرياضة أداة لتعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق النزاع خلال دورتي الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين وبعدهما؛
    吁请所有会员国在奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会期间和其后,同国际奥林匹克委员会和国际残奥委员会合作,努力在冲突地区通过体育来促进和平、对话与和解;
  8. تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل مراعاة الهدنة الأوليمبية، وتشجع البلدان المضيفة للألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين في المستقبل والدول الأعضاء الأخرى على دعم الالتزام بالهدنة على نحو فعال؛
    注意到秘书长、大会主席、会员国和民间社会为遵守奥林匹克休战所作的努力,并鼓励未来奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会的东道国和其他会员国支持有效执行休战;
  9. 10- تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل مراعاة الهدنة الأولمبية، وتشجع البلدان المضيفة للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في المستقبل والدول الأعضاء الأخرى على دعم الالتزام بالهدنة على نحو فعال؛
    注意到秘书长、大会主席、会员国和民间社会为遵守奥林匹克休战作出种种努力,并鼓励未来奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会的东道国和其他会员国支持有效执行休战;
  10. وأضاف قائلا إن نشر تقرير عن الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012 في لندن يعبر عن التزام المملكة المتحدة بتقديم تراث ملموس للأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجيع وجود مجتمعات محلية تحتضن الجميع، وتعزيز إمكانيات الوصول واعتماد مواقف إيجابية إزاء ذوي الإعاقة.
    2012年伦敦奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会报告的发表反映了联合王国致力于为残疾人留下有形遗产,并促进包容性的社区、无障碍环境以及对残疾人的积极态度。
  11. وعلاوة على ذلك، يعترف مشروع القرار بالأثر الإيجابي للألعاب الرياضية الجماهيرية مثل دورة الألعاب الأولمبية ودورة ألعاب المعوقين في عام 2008 في بيجين ومنافسات كأس العالم للنساء دون سن العشرين التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم، والتي انتهت للتو في شيلي.
    此外,该决议草案强调群众体育运动的积极影响,如2008年北京奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会和刚刚在智利结束的国际足球协会联合会20岁以下女子世界杯足球赛。
  12. وإذ يُقرّ بأن الرياضة والألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين وغير ذلك من الأحداث الرياضية الدولية الكبرى، مثل مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم، يمكن أن تُستخدم للنهوض بحقوق الإنسان وتعزيز الاحترام العالمي لها، بما يسهم في إعمالها إعمالاً تاماً،
    确认体育、奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会及其他重大国际体育赛事,如国际足球联合会世界杯赛,可以用来增进人权、加强对人权的普遍尊重,从而促进人权的全面实现,
  13. تشيد بتزايد الصلة بين العمل التطوعي والرياضة، مما يسهم في تعزيز المثل الأعلى للسلام عن طريق ما يقدمه المتطوعون الوطنيون والدوليون من إسهامات لا تقدر بثمن في إعداد اللقاءات الرياضية الرئيسية، مثل الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين، وتنظيمها؛
    又赞赏志愿服务与体育运动之间的联系日益密切,这种联系通过国家和国际志愿人员对诸如奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会等重大体育活动筹备和组织工作的宝贵贡献,有助于促进和平理想;
  14. تثني أيضا على تزايد الصلة بين العمل التطوعي والرياضة، مما يسهم في تعزيز المثل الأعلى للسلام عن طريق ما يقدمه المتطوعون الوطنيون والدوليون من مساهمات لا تقدر بثمن في إعداد وتنظيم اللقاءات الرياضية الرئيسية، مثل الألعاب الأوليمية والألعاب الأوليمية للمعوقين عقليا؛
    又赞赏志愿服务与体育运动之间的联系日益密切,这种联系通过国家和国际志愿人员对诸如奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会等重大体育活动筹备和组织工作的宝贵贡献,有助于促进和平理想;
  15. واللجنة الأولمبية الدولية تعرب عن امتنانها بصفة خاصة لحكومة المملكة المتحدة وللزملاء في اللجنة المنظمة للألعاب الأولمبية ولجنة الألعاب الأولمبية للمعوقين في لندن على السماح بتوجيه انتباه الجمعية العامة إلى هذه المسائل، فيما نتجه نحو دورة الألعاب الأولمبية الثلاثين في الصيف المقبل.
    国际奥委会要特别感谢联合王国政府以及伦敦奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会组织委员会的同事们,他们使这些问题能在我们迎接明年第三十届夏季奥运会和残奥会到来之际得到大会的关注。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.