欧盟机构阿拉伯语例句
例句与造句
- 181- يبلغ عدد السويديين العاملين في مؤسسات الاتحاد الأوروبي أكثر بقليل من 000 1 شخص، نصفهم يعملون في المفوضية الأوروبية.
第8条 -- -- 国际代表权和国际参与 181. 超过1000名瑞典人在欧盟机构中工作,其中半数任职欧盟委员会。 - وندعو جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى الانضمام إلى المبادرة، وندعو الاتحاد الأوروبي إلى دعم جهودنا، كما ندعو مؤسسات الاتحاد الأوروبي إلى الانضمام إلى المبادرة كمراقب.
我们请所有欧盟成员国加入这一倡议,请欧盟支持我们的努力,请各欧盟机构作为观察员参与这一倡议。 - وتقوم المفوضية بوصفها مركز تنسيق بتشجيع التنسيق المشترك فيما بين إداراتها، ومع المؤسسات والهيئات الأخرى التابعة للاتحاد الأوروبي، وما بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
作为协调中心,欧盟委将促进其部门之间、与其他欧盟机构和机关之间,以及欧盟和成员国之间的跨部门协调。 - وتدعو جميع مؤسسات الاتحاد الأوروبي وسلطات أذربيجان إلى مضاعفة جهودها وتكثيف تعاونها من أجل كفالة أن يساهم الاتحاد الأوروبي بشكل أكبر في التوصل إلى حل مستدام للنزاع؛
呼吁所有欧盟机构和阿塞拜疆当局加倍努力,加强合作,以确保欧盟为实现冲突的持久解决做出更大的贡献; - وعين أيضا الاتحاد منسقا لمكافحة الاتجار بالبشر لتوفير توجيه استراتيجي عام للسياسات وتحسين التنسيق بين مؤسسات الاتحاد الأوروبي وبين الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الدولية.
还任命了一个反人口贩运协调员来提供整体战略政策方针和改进欧盟机构之间以及成员国与国际行动者之间的协调。 - ألا وهي المركز الإعلامي لشؤون العمالة النسائية في كواناس.
其中大多数措施由国家预算和欧盟机构基金提供资金,并与这一领域最活跃的妇女非政府组织之一 -- -- 考纳斯妇女就业信息中心 -- -- 合作执行。 - وأوضحت أنه لا توجد في بلدان الاتحاد الأوروبي تقاليد جمع بيانات تتسم بالشفافية بشأن مسألتي الجريمة والعنف بدافع الكراهية، ونتيجةً لذلك، تفتقر وكالات الاتحاد الأوروبي تماماً إلى أي بيانات عن هذا الموضوع.
她指出,欧盟国家一直没有公开关于仇恨罪和暴力数据的传统,因此,欧盟机构完全缺乏这方面的资料。 - ويعترف الميثاق بحقوق وحريات ومبادئ محددة (اقتصادية واجتماعية فضلاً عن مدنية وسياسية) تُكفل لمواطني الاتحاد الأوروبي عندما تطبّق مؤسسات الاتحاد والدول الأعضاء قانون الاتحاد.
《宪章》确认在欧盟机构和各成员国实施欧盟法律时欧盟公民享有具体权利、自由及原则(经济、社会以及公民和政治)。 - 13- والتوصيات ليست ملزمة وتتيح لمؤسسات الاتحاد الأوروبي الإفصاح عن وجهات نظرها واقتراح منهاج عمل دون فرض أي التزام قانوني على الجهات التي يتوجه إليها الاقتراح.
建议不具有约束力,欧盟机构可通过提出建议来公开自己的观点并提出行动方针,但不会让所针对的对象承担法律义务。 - ويتعاون المكتب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون للاجئين ومجلس أوروبا ووكالات الاتحاد الأوروبي وكذلك المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تعالج قضايا حقوق الإنسان،، وخاصة للمجموعات الضعيفة.
该办公室与处理人权问题,尤其是弱势群体权利的难民署、欧洲委员会和有关欧盟机构以及国内和国际非政府组织合作。 - ويتكون هذا الفريق غير الرسمي من ممثلين من الأمم المتحدة، ومؤسسات الاتحاد الأوروبي، وثلاث منظمات غير حكومية دولية رئيسية تعمل في مجال حقوق الإنسان، وثلاث مؤسسات بحوث دولية رئيسية.
这个非正式团体由下列各方的代表组成:联合国、欧盟机构、人权领域的三个国际非政府组织和三个重要国际智囊团。 - مؤتمر متخصص على صعيد الإقليم بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسة ميادين الإعلام والصحة وإدارة السلطة المحلية والاقتصاد والنهوض الهيكلي بالاتحاد الأوروبي، 2001 (براندينبرغ)
将性别观点纳入主流问题州级专家会议,探讨媒体、卫生、地方政府、经济和欧盟机构设置等政策问题,2001年(勃兰登堡) - ويعترف الميثاق بحقوق وحريات ومبادئ محددة (اقتصادية واجتماعية وكذا مدنية وسياسية) لمواطني الاتحاد الأوروبي عند تنفيذ مؤسسات الاتحاد ودوله الأعضاء لقوانينه.
该《宪章》承认在欧盟机构和各成员国实施欧盟法律时欧盟公民享有的有关经济和社会以及公民和政治方面的具体权利、自由和相关原则。 - تنفيذ مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئاته للاتفاقية في الإدارات العامة في علاقتها مثلاً بموظفيها وتعاملها مع عامة الناس (انظر القسم " سادساً " أدناه).
欧盟机构和组织作为公共行政管理机关落实《残疾人权利公约》的情况,例如,与其雇员及其与公众的互动有关(见下文第六部分)。 - وجرى إعداد الصكوك القانونية اللازمة لإتاحة وصول وكالتين تابعتين للاتحاد الأوروبي هما يوروبول ووحدة التعاون القضائي (يوروجست)، بالإضافة إلى السلطات الأجنبية، إلى نظام معلومات شنغن سواء للمرة الأولى أو لتمديد تلك الإمكانية.
欧盟机构欧洲刑警组织和欧洲刑事司法组织以及外国机构新使用和扩大使用申根信息系统的必要法律文书已经拟定。