欧洲组织阿拉伯语例句
例句与造句
- ويسمى ذلك " الحوار البناء " الذي يضم نحو 50 منظمة أوروبية بما فيها بعض المنظمات المعنية بالإعاقة().
这被称为 " 有序对话 " ,涉及大约50个欧洲组织,包括一些处理残疾问题的组织。 - وهي أول وثيقة للمنظمة انضمت إليها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بعد عودتها إلى هذه المنظمة الأوروبية الهامة.
该文件是南斯拉夫重返这一重要的欧洲组织后加入的第一份欧安组织文件,它呼吁减少并防止小武器破坏稳定的过量积存和无管制扩散。 - وتمخض المشروع الذي نسقته مؤسسة الإدماج في أوروبا عن توصيات بإزالة الحواجز التي تعيق إمكانية الوصول والقيود المفروضة على الحق في التصويت بفعل التشريعات المتعلقة بالأهلية القانونية.
这一项目在融入社会生活欧洲组织的协调下,就消除因立法或法律能力而产生的障碍或限制的问题提出了建议。 - وغرفة المحاسبات الأوكرانية مؤسسة دستورية مستقلة عليا لمراجعة الحسابات في أوكرانيا، وهي عضو في المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات والمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
乌克兰审计院是乌克兰的一个符合宪法和独立的最高审计机构,后者是最高审计组织和最高审计机构欧洲组织的成员。 - أما المستخدمون الرئيسيون لهذه المعلومات فهم المواطنون الإسبان، والإدارات العامة الإسبانية، والمنظّمات والمؤسسات الأوروبية التي تعمل ضمن إطار هذه الهيئات، من قبيل البرنامج الأوروبي لمراقبة الأرض (كوبرنيكوس).
信息的主要用户包括西班牙公民、西班牙公共行政机构、以及在欧洲地球观测方案(哥白尼)等机构框架内运作的欧洲组织和机构。 - 75- وينبغي تشجيع الاتحاد الأوروبي، وغيره من المنظمات الأوروبية، على اتباع سياسة محفزة وملهمة تجاه بيلاروس، تشمل أهدافها الرئيسية دعم احترام حقوق الإنسان في البلد.
对于欧盟以及其他主要欧洲组织,都应当鼓励其对白俄罗斯采取有促进作用的和鼓舞人心的政策,其中一项主要目标是支持该国尊重人权。 - لذلك، فإن سلوفينيا، بما تؤديه حاليا من دور بوصفها رئيس لجنة الوزراء لمجلس أوروبا وهو أقدم منظمة لعموم أوروبا، تولي اهتماما خاصا لمسالة حماية الأقليات وحقوق الطفل.
因此,作为欧洲委员会部长委员会这个历史最悠久的泛欧洲组织的主席,斯洛文尼亚正在对保护少数族裔和儿童权利问题予以特别关注。 - ونود أن نرى المزيد من تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأوروبية الأخرى، بما فيها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، حيث يتم تطوير آليات للاستجابة لحالات الطوارئ.
我们还希望看到联合国同其它欧洲组织,包括同正在建立应对紧急情况机制的欧洲安全与合作组织和欧洲联盟的合作得到进一步发展。 - وشكلت الشبكة فريقا عاملا لحملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين بالتعاون مع منظمات في أوروبا تعمل بنشاط من أجل التأثير على حكوماتها وعلى مؤسسات الاتحاد الأوروبي في هذا المضمار.
网络为 " 性别平等结构改革运动 " 与积极游说本国政府和欧盟机构的欧洲组织成立了一个工作组。 - (37) مجموعة إنكور (INCORE) (تصنيف محتوى الإنترنت لأوروبا) هي مجموعة من المنظمات الأوروبية، أنشأتها مؤخراً المفوضية الأوروبية، في إطار خطة العمل، لوضع نظام عام للتصنيف والغربلة للمستخدمين الأوروبيين للإنترنت.
37 INCORE (欧洲互联网内容评级)是一个欧洲组织联合会,最近获欧洲委员会《行动计划》的资助,开发欧洲用户统一评级和过滤系统。 - 72- ونظمت المفوضية ندوة قضائية عن تنفيذ المادة 3 (مصالح الطفل الفضلى) من اتفاقية حقوق الطفل في أوروبا بخصوص وضع أطفال المهاجرين، بمن فيهم الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم.
人权高专办在欧洲组织了一次关于《儿童权利公约》第3条(儿童的最大利益)的司法讨论会,涉及移徙儿童包括无人陪伴和失散儿童的状况。 - وبالإضافة إلى ذلك، يتحسن التعاون بين الدولة والمجتمع المدني، ويجري تطوير آليات جنسانية لمنطقة البلقان الغربية بدعم من كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الأوروبية والإقليمية.
此外,国家与民间社会之间的合作正在得到改善,而且西巴尔干地区的性别问题机制,在联合国系统机构以及其他欧洲组织和地区组织的支持下,正在建立起来。 - وقد قام الاتحاد مع منظمتين أوروبيتين هما إبسو ويورولينك للشيخوخة، في العام الماضي، وبناء على طلب اللجنة الأوروبية، بإنشاء المنهاج الأوروبي للمسنين، وذلك في بروكسل، حيث تولى الاتحاد رئاسته في السنة الأولى.
按照欧洲委员会的要求,联合会和两个欧洲组织,EPSO和Eurolink Age去年在布鲁塞尔建立了老年人欧洲纲领,并负责主持第一年的工作。 - يحتل مجلس أوروبا، باعتباره المنظمة الوحيدة لجميع البلدان الأوروبية، موقعا يؤهله لتقديم مساهمة كبيرة إلى الأمم المتحدة في مواجهة التحديات المتزايدة، حيث يستطيع المجلس أن يساهم بفعالية في زيادة الاستقرار الديمقراطي في أوروبا.
欧洲委员会作为唯一的泛欧洲组织,有能力在应付日益增长的各种挑战方面为联合国作出实质性贡献。 欧洲委员会能为加强欧洲的民主稳定作出有效贡献。 - وستعمل فرقة العمل كآلية تيسر جميع أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص في المنطقة وينتظر أن تمثل قدراً أكبر من التعاون والتآزر بين المنظمات الأوروبية الرئيسية، ونظيراتها الدولية، فضلاً عن القطاع غير الحكومي.
工作队将作为一个促进机构开展活动,支持该地区所有打击贩卖行径的活动并预计成为加强主要欧洲组织、其国际伙伴以及非政府部门之间合作和协作的措施。