×

欧洲安全和合作会议阿拉伯语例句

"欧洲安全和合作会议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ورغم استمرار الحرب الباردة، تم توقيع اتفاقات ثنائية هامة للحد من التسلح بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي، وكان عقد مؤتمر هلسنكي للأمن والتعاون في أوروبا بشيرا لتهيئة مناخ جديد.
    虽然当时冷战仍在继续,但美国和苏联之间缔结了意义深远的双边军备控制协定,而且赫尔辛基欧洲安全和合作会议预示着新气氛即将出现。
  2. رئيس الوفد التركي في فريق خبراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لمتابعة دراسة وإعداد طريقة مقبولة عموما للتسوية السلمية للمنازعات ترمي إلى استكمال الطرائق الموجودة )أثينا، ١٩٨٤(.
    参加欧洲安全和合作会议(欧安会议)谋求审查和拟订和平解决争端的普遍接受方式以补充现有方法的专家组土耳其代表团团长(1984年,雅典)。
  3. رئيس الوفد التركي في فريق خبراء مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لمتابعة دراسة وإعداد طريقة مقبولة عموما للتسوية السلمية للمنازعات ترمي إلى استكمال الطرائق الموجودة (أثينا، 1984).
    参加欧洲安全和合作会议(欧安会议)谋求审查和拟订和平解决争端的普遍接受方式以补充现有方法的专家组土耳其代表团团长(1984年,雅典)。
  4. أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    我谨随函转送白俄罗斯共和国总统亚历山大·卢卡申科先生为纪念赫尔辛基签署《欧洲安全和合作会议最后文件》二十五周年而发表的声明(见附件)。
  5. " )ﻫ( إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لبناء الثقة وتدابير لنزع السﻻح في أوروبا فيما بين الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مع مراعاة المبادرات واﻻقتراحات في هذا الصدد؛
    " (e) 欧洲安全和合作会议与会国应就有效建立欧洲信任的措施和裁军措施进行谈判,其中考虑到为此提出的各项倡议和提案;
  6. وفي الواقع، تدل خبرة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي نشأت عنه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن زيادة الشفافية في مجال اﻹنفاق العسكري غالبا ما تعتبر خطوة من الخطوات اﻷساسية اﻷولى في طريق تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية.
    实际上,欧安组织的前身欧洲安全和合作会议的经验表明,军事支出领域更大程度的透明度常常是降低区域紧张局势的关键性的第一步。
  7. وتضمنت الوثيقة التي حددت مهام عملية منسك، التي اعتمدها مجلس وزراء مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا بهلسنكي في عام 1992، إشارة محددة إلى ناغورنو كاراباخ كطرف في المفاوضات ممثلة بسلطاتها المنتخبة.
    1992年欧洲安全和合作会议部长理事会所通过的文件,批准了明斯克程序。 特别提到由纳戈尔诺-卡拉巴赫选出的领导人作为谈判的一方参加会议。
  8. كاراباخ إلى مؤتمر مينسك الذي عُهد إليه بتقرير الوضع النهائي لناغورني - كاراباخ.
    考虑到这一点,1992年欧洲安全和合作会议部长理事会赫尔辛基会议作出以下的决定:将邀请纳戈尔诺-卡拉巴赫的当选和其他代表参加受托决定纳戈尔诺-卡拉巴赫最终地位的明斯克会议。
  9. أسهم العمل المضطلع به داخل إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، وفيما بعد في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مساهمة كبيرة في بناء الأمن والاستقرار في القارة الأوروبية، فضلا عن المنطقة من فان كوفر إلى فلاديفستوك.
    欧洲安全和合作会议、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。
  10. وفي اجتماع مجلس وزراء مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا المعقود بهلنسكي في عام 1992، تضمنت الوثيقة التي حددت مهام عملية منسك إشارة محددة إلى ناغورنو كاراباخ، ممثلة بسلطاتها المنتخبة، كطرف في المفاوضات.
    1992年,在欧洲安全和合作会议部长理事会的赫尔辛基会议上,授权明斯克程序的文件专门提到纳戈尔诺-卡拉巴赫由民选当局代表作为谈判一方。
  11. ويوجد في اﻻتحاد ثﻻثة أمناء للمظالم يقدم كل منهم تقريرا سنويا إلى رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء وإلى كل رئيس كانتون وكذلك إلى مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويمكنه تقديم تقارير خاصة في أي وقت إلى الهيئة المختصة في اﻻتحاد أو الكانتون أو البلدية أو أي هيئة دولية.
    联邦有三名监察官,每人每年向总理和副总理、向各区主席及欧洲安全和合作会议提交一份报告,并可在任何时候向主管的联邦、区、市或国际机构提交特别报告。
  12. واشتركت بنشاط في أنشطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منذ أن أنشئت في عام 1960، وكانت تركيا شريكاً نشطاً، أيضاً، في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ انعقاد مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    自经济合作与发展组织(经合组织)1960年成立以来,土耳其积极参加该组织的活动。 自欧洲安全和合作会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。
  13. وأضافت أن تقريرا أعدته بعثة دولية لتقصي الحقائق في المنطقة قد بيّن أن إعلان استقلال أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وما تبع ذلك من اعتراف الاتحاد الروسي باستقلالهما هي انتهاك للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (وثيقة هلسنكي) والقوانين الدولية الأخرى.
    该区域的一个国际实况调查团的报告显示,阿布哈兹和南奥塞梯宣布独立以及俄罗斯联邦随后承认它们独立,违反了《欧洲安全和合作会议最后文件》(《赫尔辛基文件》)和其他国际法。
  14. وكانت قائمة الحقوق المنصوص عليها في المادة 6 من إعلان 1981 على وجه الخصوص بمثابة إسهام كبير في الإطار القانوني الدولي، وكانت أيضاً مصدر إلهام لصكوك إقليمية مثل وثيقة فيينا الختامية لعام 1989 عن البعد الإنساني للمؤتمر بشأن الأمن والتعاون في أوروبا.
    1981年《宣言》第六条所述各类权利尤其是对国际法律框架的一项重要贡献,同时也促使形成了诸如欧洲安全和合作会议1989年涉及人的层面的《维也那结论性文件》之类区域性文书。
  15. وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا دعم الجمهورية التشيكية القوي لأمن جورجيا واستقرارها بناء على الاحترام الكامل لمبادئ الاستقلال والسيادة والسلامة الإقليمية، التي يعترف بها القانون الدولي، بما في ذلك وثيقة هلسنكي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    最后,我要重申,捷克共和国在充分遵守独立、主权和领土完整等得到包括《欧洲安全和合作会议赫尔辛基最后文件》和安全理事会相关决议在内的国际法承认的原则的基础上,有力支持格鲁吉亚的安全和稳定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.