欧洲人的阿拉伯语例句
例句与造句
- يرحب المؤتمر الأوروبي بالتنوع الإثني والديني والثقافي واللغوي في أوروبا كمصدر للحيوية الاجتماعية، الذي ينبغي لجميع الأوروبيين أن يتبنوه ويقيموه ويتمتعوا به لأنه يثري ويعزز حياتنا وأفكارنا وقدرتنا على الإبداع وحياتنا السياسية.
它是社会活力的源泉,应该受到所有欧洲人的拥护、珍视和支持,因为它丰富和充实我们的生活、我们的思想、我们的创造力和我们的政治。 - بالنسبة لأوروبا، فإن الحرب العالمية الثانية لم تقع في رقعة واسعة من قارتنا فحسب، بل أنها أودت بحياة آلاف الأوروبيين وخربت اقتصاد أوروبا ومواردها، وألحقت ضرراً فادحاً.
对于欧洲来说,第二次世界大战不仅波及我们大陆的很多地方,而且还夺走了许多欧洲人的生命,摧毁了欧洲的经济和资源,并且造成了难以估量的破坏。 - وفي الثمانينات كانت الزيادة في أعداد الأجانب وملتمسي اللجوء من بلدان من بينها بنغلاديش، وسري لانكا، والصومال، ورواندا، والعراق، وتركيا، وبلدان الشرق الأوسط اختباراً للتسامح الإثني للأوروبيين.
在1980年代,来自孟加拉国、斯里兰卡、索马里、卢旺达、伊拉克、土耳其和中东等各国的外国人和寻求庇护者人数不断增加,对欧洲人的族裔容忍形成考验。 - والآن وقد أشرقت شمس الألفية الثالثة فإننا نود أن ندعو بصوت واحد إلى تأييد القيادة التي تستطيع تحويل فكرة أوروبا العظمى، الموحدة والحرة، إلى حقيقة واقعة من المحيط الأطلسي إلى جبال الأورال بالنسبة لكل مواطن أوروبي.
在第三个千年开始之际,我们齐声呼唤进行有力的领导以实现每个欧洲人的理想,即从大西洋到乌拉尔山的大欧洲享有自由而不再分裂。 宣言的增编 - فالآن يتشاطر زهاء 450 مليون نسمة منافع السوق الداخلي والتقارب المتزايد في وجهات النظر بشأن العدالة والشؤون الداخلية والسياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
一个更大的欧盟对全体欧洲人的繁荣、稳定和安全作出贡献,现在大约4亿5千万人分享一个内部市场的利益,它对司法和内部事务的看法日益凝聚,具有共同的外交和安全政策。 - وفي حين أن المجموعة الإثنية للأشخاص المنحدرين من أصول أوروبية لا تزال لها أكبر نسبة (78 في المائة) من مجموع السكان، فإن عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنفسهم على أنهم منحدرون من أصول أوروبية زاد بنسبة 8 في المائة فقط في الأعوام الخمسة عشر التي انقضت بين عامي 1991 و2006.
尽管欧洲族裔群体仍然占总人口的最大份额(78%),但在1991年至2006年的15年期间,被确认为欧洲人的人数增加仅为8%。 - وأظهرت دراستان في أستراليا أن مستويات الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في لبن الأم في أستراليا ومصل الدم تزيد عن تلك الموجودة في أوروبا إلا أنها تقل عن تلك الموجودة في أمريكا الشمالية (Harden et al. 2004 and 2005).
澳大利亚的两项研究表明,澳大利亚人血清和母乳中多溴二苯醚的浓度水平比欧洲人的高,但是比北美人体内的水平低(Harden等人,2004年和2005年)。 - 15- وحدث أول اتصال أوروبي مدونٍ في عام 1564، إلا أن الاتصال المتواصل لم يبدأ إلا بعد ذلك ب200 عام، أي في عام 1783، عقب غرق السفينة الإنكليزية آنتيلوب لدى اصطدامها بالحاجز المرجاني في أولونغ.
与欧洲人的接触最早的记录是在1564年,但直到200年之后,1783年一艘英国船 " 羚羊号 " 在乌龙触礁失事之后,才开始了连续的接触。 - منذ بداية الاستعمار الأوروبي في أستراليا، استهدفت الحكومات المتتابعة والمبشرون أطفال الشعوب الأصلية توخياً لترحيلهم عن أسرهم من أجل " إشراب هؤلاء الأطفال القيم وعادات العمل الأوروبية لكي يجري توظيفهم عندئذٍ في خدمة المستوطنين الاستعماريين() " .
从欧洲人在澳大利亚殖民开始,历任政府和传教士就着眼于把土着儿童迁离家庭,以便 " 对儿童灌输欧洲人的观念和工作习惯,然后雇用他们为殖民者服务 " 。 - ولاحظت اللجنة ما يواجهه طالب اللجوء في موناكو من صعوبة عملية لدى الطعن في رفض طلبه، وأعربت عن قلقها إزاء عدم متابعة موناكو لحالات الطرد لا سيما المتعلقة برعايا غير أوروبيين قد يتعرضون بعد ذلك للطرد إلى دولة قد يواجهون فيها خطر التعذيب أو إساءة المعاملة.
禁止酷刑委员会注意到在摩纳哥申请庇护的人,一旦被拒绝后,很难提出上诉。 委员会感到关切的是,对特别是非欧洲人的驱逐案件缺乏追踪,这些人随后可能被驱逐到一个他们可能会受到酷刑和虐待的国家。 - وعلاوة على ذلك، رغم أن عمليات الطرد والإعادة القسرية لا تكون إلا نحو فرنسا، وهي أيضاً دولة طرف في الاتفاقية، يساور اللجنة قلق خاص إزاء عدم متابعة حالات الطرد لا سيما المتعلقة برعايا غير أوروبيين قد يتعرضون بعد ذلك للطرد إلى دولة قد يواجهون فيها خطر التعذيب أو إساءة المعاملة.
此外,尽管驱逐和驱回完全以同样为《公约》缔约国的法国为目的地,委员会特别感到关切的是,对特别是非欧洲人的驱逐案件缺乏跟进,这些人随后可能被驱逐到一个他们可能会受到酷刑和恶劣待遇的国家。 - وآلى زعيم الحزب على نفسه أمام الملإ، وهو الذي بنى حملاته على برامج الكره والإقصاء، أن يقر أحقية أهل البلد والأوروبيين في تقلد الوظائف والحصول على مسكن، متعهدا بطرد جميع المهاجرين غير الشرعيين على الفور، وقطع دابر الهجرة عن طريق الزواج أو غيره من صلات القربى مع مهاجرين مستقرين في فرنسا وإلغاء الحصول تلقائيا على الجنسية الفرنسية.
该领导人在鼓吹仇恨和排斥纲领时,公开宣称在就业和住房方面应当建立优惠本国人和欧洲人的制度,并且立即驱逐所有非法移民,停止已在法国的移民的配偶或其他亲属移入,取消自动获得法国国籍的规定。
更多例句: 上一页