欧内斯特·巴伊·科罗马阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد وضعت حكومة سيراليون بقيادة فخامة الرئيس الدكتور إرنست باي كوروما استراتيجية وطنية للحد من حمل المراهقات في سيراليون وشرعت رسمياً في تنفيذها
欧内斯特·巴伊·科罗马总统所领导的塞拉利昂政府制定并正式启动了《塞拉利昂国家减少青少年怀孕战略》(2013-2015年)。 - وفاز الرئيس إرنست باي كوروما في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة 54.6 في المائة من الأصوات فيما فاز حزب المؤتمر الشعبي العام بأغلبية كبيرة من الأصوات في البرلمان حيث حاز على 59 مقعداً.
欧内斯特·巴伊·科罗马总统以54.6%的得票率赢得第二轮总统大选,大会党获得59个议席,赢得议会多数。 - وكخطوة مهمة نحو تعزيز الوحدة والتماسك على الصعيد الوطني، عين الرئيس إرنست باي كوروما وزراء جددا خلال التعديل الحكومي الذي قام به مؤخرا، مما أدى إلى تنويع التمثيل داخل إدارته.
作为增强民族团结和凝聚力的重要一步,欧内斯特·巴伊·科罗马总统最近改组内阁,任命了新部长,使政府内的代表多元化。 - وأود أن أنقل إليكم، وإلى الأمين العام وإلى هذه الجمعية تحيات الرئيس المنتخب حديثا لسيراليون، فخامة السيد إرنست باي كوروما، الذي أدى اليمين الدستورية قبل أسبوعين بالكاد.
主席先生,请允许我向你、向秘书长和大会转达仅两个星期前宣誓就职的塞拉利昂新当选总统欧内斯特·巴伊·科罗马先生阁下的问候。 - وأكد الرئيس الجديد لسيراليون، السيد أرنست باي كوروما، في خطابه الأول أمام البرلمان يوم الجمعة الماضي للأمم المتحدة أن حكومته ستغتنم بالكامل كل الفرص التي تتيحها لجنة بناء السلام.
塞拉利昂新总统欧内斯特·巴伊·科罗马先生上周五在向议会首次发表讲话时向联合国保证,他的政府将充分利用建设和平委员会提供的机会。 - وختاما اسمحوا لي بأن أقدم الشكر، باسم رئيسي صاحب الفخامة السيد إرنست باي كوروما وباسم سيراليون حكومة وشعبا، إلى الأمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف، لجمعنا كلنا في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
最后,我谨代表塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·科罗马先生阁下及塞拉利昂政府和人民,感谢联合国特别是儿童基金会召集各国参加这次高级别全体会议。 - أقرَّ الاجتماع بالتقدم الهام الذي أحرزته سيراليون في مجالات تطوير الهياكل الأساسية والتعليم والزراعة في جميع أنحاء البلد في ظل القيادة المقتدرة لفخامة الرئيس إرنست باي كوروما، بالرغم من التحديات الاقتصادية التي تواجه سيراليون.
会议承认,尽管面临经济挑战,在欧内斯特·巴伊·科罗马总统阁下的干练领导下,塞拉利昂全国在基础设施建设、教育和农业领域仍取得了重要进展。 - أعلن فخامة رئيس جمهورية سيراليون الدكتور إرنست باي كوروما، في إطار رؤيته المتمثلة في تحسين صحة المرأة والطفل في سيراليون، وعند إطلاق الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة، أنه يطمح إلى تحسين حياة النساء والأطفال.
为改善塞拉利昂妇女和儿童的卫生保健状况,塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·科罗马博士阁下在推出《卫生部门战略计划》时宣布,他致力于改善妇女和儿童生活的愿景。 - أود، باسم فخامة الرئيس إرنست باي كوروما، وشعب سيراليون، أن أعرب عن تقديرنا العميق للدعم المتواصل والاهتمام النشط من جانب الأمم المتحدة وأصدقاء سيراليون لترسيخ سلامنا واستقرارنا وتنميتنا.
我谨代表欧内斯特·巴伊·科罗马总统阁下和塞拉利昂人民,就联合国和塞拉利昂的朋友们对巩固我国的和平、稳定与发展所表示的坚持不懈的支持和积极关注,表示我们的深切赞赏。 - فخلال حملة الانتخابات البرلمانية والرئاسية لعام 2011، وعد رئيس الجمهورية الحالي، الدكتور إرنست باي كوروما، النساءَ بإقرار قانون للمساواة بين الجنسين يمنحهن نسبة لا تقل عن 30 في المائة من مقاعد البرلمان والتعيينات في المناصب التنفيذية.
在2011年议会和总统选举的过程中,现任总统欧内斯特·巴伊·科罗马博士向妇女承诺,性别平等法将获得通过,在议会席位和行政部门的职位中给予妇女至少30%的名额。 - وفي إطار مبادرة الحكومة المفتوحة التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عقد الرئيس إرنست باي كوروما، ونائب رئيس الحكومة سام سهر سومانا ووزراء الحكومة مؤخرا جلسات أسئلة وأجوبة مع الجمهور بشأن القضايا الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
根据联合国开发计划署(开发署)提出的开放政府倡议,欧内斯特·巴伊·科罗马总统、萨尔·萨姆·苏马纳副总统和政府各部部长最近就经济、政治和社会问题与公众举行了答问会。 - بيد أنه أمكن تفادي وقــوع جولــة جديدة من النــزاع، الأمر الذي يرجع بصورة أساسيــة إلى تصميم الرئيس إرنيست باي كوروما، والالتزام والحكمة اللذين أظهرهما كبار القادة السياسيين بالحزب الحاكم، حزب المؤتمر الشعبي العام، وحزب المعارضة الرئيسي، الحزب الشعبي لسيراليون.
主要由于欧内斯特·巴伊·科罗马总统的决心,以及执政党全国人民大会党(大会党)和主要反对党塞拉利昂人民党(塞人民党)高级领导人的承诺和智慧,才避免了新一轮冲突。 - وقد احتلت الانتخابات المقبلة مكان الصدارة في الاجتماعات التي عقدها المجلس مع الرئيس، إرنست باي كوروما، وكبار مسؤولي الحكومة وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية وممثلو قطاع الأمن وأعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية.
在安理会与欧内斯特·巴伊·科罗马总统和高级政府官员、政党代表、包括妇女团体在内的民间社会代表、安全部门代表及全国选举委员会成员举行的会晤中,即将举行的选举占据突出位置。 - يظل الرئيس إرنست باي كوروما، وحكومة سيراليون ملتزمين برؤية شركائنا الدوليين، بما في ذلك الأمم المتحدة ولجنة بناء السلام، من أجل كفالة سلام واستقرار دائمين وتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية كما ورد في برنامجنا للتغيير.
欧内斯特·巴伊·科罗马总统和塞拉利昂政府仍然坚定致力于包括联合国和建设和平委员会在内的我们的国际伙伴的构想,即确保持久和平与稳定,促进我们的《改革议程》中规划的社会经济发展。 - ونقل وزير الخارجية والتعاون الدولي بجمهورية سيراليون، سامورا م. و. كامارا، تقدير الرئيس إرنست باي كوروما لمجلس الأمن وتأكيدات بأن سيراليون ستواجه مستقبلها وأي تحديات متبقية بروح من التفاؤل والقدرة على الصمود.
塞拉利昂共和国外交事务和国际合作部长萨穆拉·卡马拉向安全理事会转达了欧内斯特·巴伊·科罗马总统的感谢,并表示科罗马总统保证塞拉利昂将以乐观和坚韧精神面对未来和应对尚存的任何挑战。