模数阿拉伯语例句
例句与造句
- ويُذكَر في هذا الصدد أن معظم عمليات إبلاغ البيانات التي تتم على نطاق كبير، من قبيل العمليات التي تقوم فيها الوكالات الوطنية بموافاة الوكالات الدولية بالبيانات، لا يُطلب فيها التصنيف على أساس الأصل العرقي.
例如,国家机构向国际机构进行大规模数据报告时,多数情况下不要求将数据按民族分类。 - وكان الهدف اﻷساسي لهذا النموذج الحصول على معلومات للتحديد الكمي لحاﻻت تعرض المرأة للعنف على الصعيد الوطني وحسب المقاطعات " .
" 使用这一模数的主要目标是,在全国和省级范围内获得有关对妇女所犯暴力的进展在数字方面的资料。 - وسيتولى المساعدان لشؤون المعلومات الجغرافية إدارة تطبيقات الإلمام بالحالة الأمنية وبالوضع السائد، وتحليل البيانات بغرض تبيُّن الأنماط، وتحديد المناطق الأكثر خطورة من أجل كفالة سلامة وأمن الأفراد والمعدات.
地理信息助理将负责管理安保和了解情况应用程序,分析建模数据并查明高风险领域,以确保人员设备的安全保障。 - ويتطلب تقدير نطاق الفساد في مجال تقديم الخدمات مثل تنفيذ أدوات لجمع البيانات على نطاق واسع تشمل كافة المستفيدين من الخدمات (أو عينة منهم).
例如,估计提供服务方面的腐败程度,就要求面向利用此种服务的全体人口(或其中的抽样部分)实施大规模数据收集工具。 - وبناء على ذلك، احتُفظ بالأرقام المتعلقة بعدد الموظفين حتى عام 2034، التي استُنبطت في إطار كل سيناريو من السيناريوهات الثلاثة، بتلك المستويات فيما يتعلق بتكاليف ما بعد عام 2034.
因此,根据三种设想中每一种推算的截至2034年的人员规模数字,均维持在2034年以后的这些费用数额。 - وسيركز البحث على توفير تكنولوجيات ' ممكنة` أو داعمة وعلى البيانات الأساسية للأداء من أجل المساعدة على تطوير تلك النظم، كما أن هذا البحث سيؤدي إلى تطوي نظم جديدة تتعلق بالمكونات الهيكلية والمستوية والمعيارية بما في ذلك معلومات التصميم الداعمة.
此外,该研究还将促进新系统的开发,涉及结构、平面和模数化构配件,包括配套设计资料。 - ومن المتوقع أن يتعزز هذا الاتجاه نظراً إلى التوجه الجديد الذي شهده مساق تدريب القضاة، الذي تعزز باعتماد فروع دراسية تتعلق بحقوق الإنسان وبنشر مضمون الاتفاقيات الدولية.
这种趋势越来越显明,这是由于法官培训课程中列入了新的课程,引进了有关人权的模数以及宣传了各项国际公约的内容。 - (ب) استخدام بيانات موضوعة بعناية ومنتظمة، وواسعة النطاق عن السعادة والرفاه باعتبارها مؤشرا أكثر ملاءمة لتحسين صنع السياسات في مجال الاقتصاد الكلي وتوجيه عملية تقديم الخدمات.
(b) 运用经过认真构建的关于幸福和福祉的定期、大规模数据,将其作为改善宏观经济决策以及明智地提供服务更为适当的指数。 - وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة لم تستنبط أرقاما تشير إلى ما بعد عام 2034 لأنها ترتئي أن إطارا زمنيا يتجاوز 20 عاما بعيد للغاية إلى درجة لا تناسب وضع الافتراضات.
行预咨委会获悉,秘书处没有推算2034年之后的人员规模数字,因为它认为对于20年之后之后时限进行假设过于遥远。 - عملية رقمنة واسعة النطاق للمجموعة على أساس انتقائي قائم على معايير محددة سلفا - ستُتّخذ القرارات بخصوص رقمنة مجموعة ما وفقا لحجم الطلب على المجموعة ولاحتياجها إلى الحفظ ولقيمتها.
根据预先确定的标准有选择地对收藏进行大规模数字化。 对收藏品的数字化应根据需求、保护需要以及各收藏品的价值大小来确定。 - 269- وتبين البيانات المجموعة من خلال وحدة استخدام الوقت() أن المرأة الكوستاريكية تكرس للأنشطة المنزلية وقتاً أطول (3 ساعات و51 دقيقة في المتوسط) من الوقت الذي يكرسه الرجل لها.
时间利用模数的主要结果表明,在哥斯达黎加,妇女从事家务劳动的时间平均为每天3小时,比男性从事这一劳动的时间多51分钟。 - وخلال حلقة العمل لعام 2006، اتّفق عدّة مجرّبين على تحديد مشاريع تحليل البيانات التي تَستخدم مجموعات بياناتهم من أجل تمكين الباحثين من البلدان النامية من المشاركة في مشروع واسع النطاق لتحليل البيانات.
2006年讲习班期间,几个实验者同意确定一些数据分析项目,利用其数据集帮助发展中国家研究人员参加大规模数据分析项目。 - كما جعلت ندرة البيانات التجريبية عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من الضروري الاعتماد على البيانات المنمذجة من أجل تقييمها أكثر مما هو في حالة بدائل الإندوسلفان.
由于缺乏全氟辛烷磺酸、其盐类和全氟辛基磺酰氟替代品的实验数据,有必要在评估其替代品时比评估硫丹替代品更多地依赖建模数据。 - وخلال حلقة العمل، اتّفق عدّة مجرّبين على تبيّن مشاريع تحليل البيانات، التي ستَستخدم مجموعات البيانات الخاصة بهم لتمكين الباحثين من البلدان النامية من المشاركة في مشروع واسع النطاق لتحليل البيانات.
本期讲习班期间,几个实验者同意确定那些利用他们的数据集的数据分析项目,以使发展中国家的研究人员能够参加大规模数据分析项目。 - كما جعلت ندرة البيانات التجريبية عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من الضروري الاعتماد على البيانات المنمذجة من أجل تقييمها أكثر مما هو في حالة بدائل الإندوسلفان.
由于缺乏全氟辛烷磺酸、其盐类和全氟辛基磺酰氟替代品的实验数据,有必要比在硫丹替代品的情况下更多地依赖于评估这些替代品的建模数据。