森林战略阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن أيضا حث البلدان على إدماج البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات أو الاستراتيجيات الأخرى المتعلقة بالغابات في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة، وخطط العمل الوطنية ذات الصلة، وفي استراتيجيات الحد من الفقر، عند الاقتضاء.
另外,本节还敦促各国将国家森林方案或其它森林战略纳入国家可持续发展战略和相关的国家行动计划,并酌情纳入减少贫穷的战略。 - وإذ يسلم بالمساهمة الهامة التي تقدمها الشراكات الطوعية القائمة بين القطاعين العام والخاص()، والمبادرات التي يضطلع بها القطاع الخاص على جميع المستويات من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على نحو فعال، ودعم الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية المتصلة بالغابات،
承认各个级别的自愿公私伙伴关系 和私营部门倡议对有效实行可持续森林管理及支持国家森林战略、计划和优先事项大有助益, - وفي البلدان التي لديها نوع من أطر التخطيط اﻻستراتيجي للغابات، يجري العمل في ١٩ إطارا بينما يوجد ٢١ إطارا خامﻻ، بمعنى أنه إما ﻻ يُحرز تقدم في التنفيذ أو أنها لم تتجاوز مرحلة التخطيط.
在有某种森林战略规划框架的国家中,19个积极展开活动,21个没有活动,就是说,执行工作无甚进展,或者规划阶段之后没有进展。 - وإذ يسلم بالمساهمة المهمة التي تقدمها الشراكات الطوعية القائمة بين القطاعين العام والخاص() والمبادرات التي يضطلع بها القطاع الخاص على جميع المستويات من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على نحو فعال ودعم الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية المتصلة بالغابات،
承认各个级别的自愿公私伙伴关系 和私营部门倡议对有效实行可持续森林管理及支持、国家森林战略、计划和优先事项大有助益, - 1 تقوم الدول (الموقعة) برصد المساهمة في الأهداف العالمية وتحقيق الأهداف الوطنية، وتنفيذ البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات الأخرى المتعلقة بالغابات وتقدم تقريرها إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
七.1 〔签署〕国将监测国家森林方案和其他森林战略对各项全球目标和实现本国具体目标的贡献及各项方案和战略的执行情况,并向联森论坛报告有关情况; - (د) إيــلاء أولويـــة عليـــا للإدارة المستدامـــة للغابات، وذلك بوسائل تشمل، فيما تشمل، دمج البرامج الوطنية للغابات، وغيرها من الاستراتيجيات الوطنية للغابات في استراتيجيات التخطيط الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
(d) 通过把国家森林方案或其他国家森林战略纳入包括减贫战略(如有此种战略)在内的国家规划战略等办法,提高可持续森林管理的优先地位; - (د) إيلاء أولوية عليا للإدارة المستدامة للغابات، وذلك في جملة أمور من خلال دمج البرامج الوطنية للغابات، وغيرها من الاستراتيجيات الوطنية للغابات في استراتيجيات التخطيط الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
(d) 通过把国家森林方案或其他国家森林战略纳入包括减贫战略(如有此种战略)在内的国家规划战略等办法,提高可持续森林管理的优先地位; - كما أن الاستراتيجية الجديدة للغابات مبنية على ثلاث ركائز مترابطة وهي (1) تسخير إمكانات الغابات من أجل الحد من الفقر؛ و (2) إدماج الغابات في التنمية الاقتصادية؛ و (3) حماية الخدمات والقيم البيئية المحلية والعالمية الحيوية.
新森林战略建立在三个独立支柱的基础之上,即㈠ 发挥森林的减贫潜能;㈡ 将森林纳入可持续经济发展之中;以及㈢ 保护关键的地方和全球环境服务及价值体系。 - (ب) دمج البرامج الوطنية للغابات أو غيرها من استراتيجيات في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وخطط العمل الوطنية ذات الصلة، في استراتيجيات الحد من الفقر (من الفقرة 6 (ج) من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛
b. 将国家森林方案或其他森林战略列入国家可持续发展战略和国家相关行动计划,并列入减贫战略;(载于联合国森林论坛第六届会议决议第6(c)段) - (ب) دمج البرامج الوطنية للغابات أو غيرها من الاستراتيجيات المتعلقة بالغابات في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وخطط العمل الوطنية ذات الصلة، وعند الاقتضاء، في استراتيجيات الحد من الفقر()؛ [انظر الفقرة 8 (ج مكررا ثانيا) و8 (س مكررا سابعا)، سابقا اللتين أدمجتا]
(b) 将国家森林方案或其他森林战略列入国家可持续发展战略、国家相关行动计划,并酌情列入减贫战略; [见原第8段(c)之三]和第8段(o)之八,合并案文] - فالاتحاد الأوروبي يقدم، في إطار استراتيجيته الحرجية، الدعم للتعاون الدولي والأوروبي لحماية الغابات على الصعيدين الأوروبي والعالمي، ولا سيما لتجنب تدمير الغابات في أرجاء أخرى من العالم، الأمر الذي يمكن أن تترتب عنه آثار طويلة الأجل على استدامة غابات العالم وبيئته(10).
欧洲联盟通过其森林战略开展国际合作和泛欧合作,以便在欧洲和全球两级保护森林,特别是避免世界其他地区森林免遭摧毁,给世界森林和环境的可持续性造成长期影响。 - 2-4-2 ومن المستحسن أيضا تحديد الموارد المالية التي تمكن من تمويل مثل هذه الأنشطة. ويمكن تعزيز وتوطيد الجهود الإقليمية مثل استراتيجية الحراجة لأمريكا الوسطى للنهوض بعملية توليد الخبرات في مجال نقل المعارف وبناء القدرات في مجال تعبئة الموارد من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
4.2. 最好查明对此类活动可提供资助的财政资源可以推进和加强中美洲森林战略等区域努力,以便为筹集资源实现可持续森林管理,积累交流知识和能力建设方面的经验。 - وأجرى البنك مشاورات أيضا مع الشعوب الأصلية أثناء تنقيح سياسة الشعوب الأصلية بين عامي 1998 و 2005، وعلى نطاق محدود أثناء مراجعة سياسة إعادة التوطين القسرية (2001) واستعراض استراتيجية قطاع الغابات وسياسة الغابات (2002).
1998至2005年,世行在修订《土着人民政策》期间,还与土着人民进行协商,并在非自愿重新安置政策审查(2001年)及森林战略和森林政策审查(2002年)期间,在有限的程度上进行了协商。 - ويتعلق استعراض الضمانات بتحديث الضمانات للتأكد من أنها توفر الاستفادة القصوى للبنك الدولي وعملائه، أما التقييم فسيستعرض استراتيجية الغابات منذ عام 2002 وتنفيذها وقد أكد السيد كاسترن أنه سيتم التشاور مع الشراكة التعاونية في مجال الغابات في هذا الصدد.
保障措施审查是要更新各项保障措施,以确保其工作方式最有利于世界银行及其客户。 评价则是要审查2002年以来的森林战略及其实施情况。 他确认说,在这方面将咨询森林合作伙伴关系的意见。 - واعتبر التعاون الإقليمي بمثابة نشاط قيم للجمع بين الالتزامات المقطوعة على الصعيد الدولي والعمل في الميدان. وذُكرت الاستراتيجية الحرجية لأمريكا الوسطى والتعاون بين البلدان في إطار المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا باعتبارهما مثالين على التعاون الإقليمي الناجح.
" 18. 人们认为,区域协作是将国际一级做出的各项承诺与实地行动联结起来的宝贵活动,会上提到中美洲森林战略和保护欧洲森林部长级会议各国之间的合作,认为这是区域合作成功的范例。