×

检证阿拉伯语例句

"检证"的阿拉伯文

例句与造句

  1. Кроме того, продолжаются исследования последствий столкновения на гиперзвуковых скоростях для герметизированных КА в целях получения более точных статистически выверенных результатов.
    另外,超高速冲撞对承压容器的作用的研究仍在进行,以便求得较能得到统计数字检证的结果。
  2. ويذكر صاحب الشكوى أن السلطات لم تستجوب أي شخص لـه صلة بالحادثة وتجاهلت الشهادة الطبية التي توثق الإصابات التي تعرض لها.
    他回顾,当局并未同与此事件有关的任何人进行过面谈,并无视有关申诉人伤情的医检证明。
  3. وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تبذل حاليا جهودا لضمان إجراء عمليات جرد دقيقة وتقديم تقارير عنها في المواعيد المحددة.
    行政当局通知委员会他们正在努力确保保持准确的库存清单并及时提交。 3. 人力资源管理 体检证明要求
  4. وأحد الشواغل الرئيسية للجنة هو المضايقات التي يقال إن الأطباء يتعرضون لها لكي يصدروا شهادات طبية ليس فيها اتهام للشرطة.
    该委员会的主要关注事项是:据说对医生进行骚扰,要他们开具不能用于控告警察的体检证明的情事。
  5. وأكد النائب العام أن المدعى أنهم ضحايا يمكن أن يفحصهم طبيب خاص وأن يقدموا في المحكمة الشهادة الطبية الصادرة بعد الفحص.
    总检察长确认:据称受害的人可以由私人医生检查身体,并且可以将私人医生随后开具的体检证明提交法庭。
  6. 595- يرى المجلس أن هذا الاشتراط يسري على جميع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، وعليه، فهو يعيد تأكيد توصيته بالامتثال الكامل فيما يتعلق بتقديم الشهادات الطبية.
    委员会认为,这一规定适用于所有顾问和个人承包商,因此重申要完全遵守提出体检证明规定的建议。
  7. ولم يزود صاحب البلاغ اللجنة بأي أدلة من قبيل الإجراءات القضائية المتعلقة بالتعذيب أو الشهادات الطبية، لأنه لا وجود لهذه الوثائق.
    提交人并未向委员会提交任何证据,诸如有关实施酷刑的司法证明或体检证明,因为根本就不存在这类证件。
  8. نُبه موظفو إدارة الموارد البشرية القائمون على تعيين الاستشاريين إلى ضرورة إيلاء عناية خاصة لاشتراط تقديم شهادة طبية في الحالات المشتملة على سفر.
    行政部门的评论。 已通告负责征聘顾问的人力资源管理工作人员特别注意要求涉及差旅的人员取得体检证明。
  9. وتحيط اللجنة علماً بالتقارير التي تفيد بأن موظفين في القطاع الطبي كانوا أيضاً متحيزين في بعض الأحيان مما أدى إلى غياب الأدلة الطبية، في كثير من الحالات.
    委员会注意到有报告称,有时甚至医务人员也对大部分案情持偏见态度,酿成医检证据缺失的情况。
  10. ثم إن اللجنة تلاحظ، فيما يخص ادعاءات زوجة صاحب الشكوى، أنها لم تقدم أي وثيقة طبية أو غيرها من الأدلة تتعلق بوضعها الصحي الحالي.
    而且,关于申诉人的妻子,委员会指出,她没有提交任何医检证明文件或其他证据证明她当前的健康状况。
  11. وترى الدولة الطرف أيضاً أنّ الشهادة والتقارير الطبية لا تشير إلى أنّ صاحبة الشكوى ستتعرّض لمعاملة تنتهك المادة 3 إذا أُعيدت إلى إثيوبيا.
    缔约国还注意到,体检证明和医检报告并未阐明,申诉人若返回埃塞俄比亚会面临遭受违反第3条规定的迫害。
  12. 3-2 وتأييداً لهذه الادعاءات، قدم السيد س. ف. شهادة طبية يُذكر فيها أنه غير مؤهل للإدلاء أمام دائرة تحديد مركز اللاجئ بأية شهادة بالأصالة عن نفسه.
    2 为支持上述论点,S.V.先生提供了一份医检证明,证明他本人不具备向难民裁定处证明自己的能力。
  13. ويرى المجلس كذلك أن اﻷرقام القياسية المختارة ينبغي أن تمكن من توفير تحركات في اﻷجور يمكن أن تؤكد صحتها الدراسات اﻻستقصائية الشاملة الﻻحقة لﻷجور.
    委员会进一步认为选中的指数还应有下列能力,即所造成薪金上的变化,可经其后进行的全面薪金调查加以检证
  14. يتطلب الفرع 9 من المبادئ التوجيهية المطبقة على اتفاقات الخدمة الخاصة أن يقدم جميع المرشحين المتقدمين للتعيين بموجب هذه الاتفاقات شهادة طبية بأنهم في صحة جيدة.
    特别服务协议准则的第9条要求根据特别服务协议雇用的所有预期候选人必须提交健康状况良好的体检证明。
  15. وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بالحصول على شهادات طبية وإدراجها في الملفات قبل التعاقد مع موظفين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة على النحو الذي تتطلبه المبادئ التوجيهية.
    人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检证明并存档。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.