×

检举人阿拉伯语例句

"检举人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي دولتين من الدول التي تأخذ بنظام القانون العام في المنطقة، تتوفّر للمتهمين المتعاونين أيضا تدابير الحماية نفسها المتاحة للشهود والمبلغين عن المخالفات.
    该区域两个英美法系国家为合作被告提供了与证人和检举人一样的保护。
  2. وضعت بعض الدول الأطراف تدابير توفِّر حماية للمبلِّغين من القطاعين العام والخاص على حد سواء وأتاحت للجمهور الاطلاع على تفاصيل البلاغات.
    一些缔约国颁布了保护公共部门和私营部门检举人的措施,并公开举报详情。
  3. وفي حالة أخرى لا تُدرج جرائم الفساد في نظام حماية المبلِّغين بشكل تلقائي، ومن ثمَّ قُدِّمت توصية لتلافي ذلك.
    在另一个国家,检举人制度中并非自动包括腐败犯罪,因而相应提出了一项建议。
  4. المادة 118). واقتيد إلى مكتب المدعي العام حيث تُرجم ملفُّه الجنائي إلى لغة الكاراكالباك وأُحيل إلى المحكمة.
    他的案子被送交检举人办公室,后者将其刑事案件卷宗翻译成卡拉卡尔帕克语并转交法院。
  5. وذكر أن المبلِّغ " خدع " بعثة دائمة كان قد أبلغها بشواغله.
    他说,检举人 " 欺骗 " 了一个向其提出关切问题的常驻代表团。
  6. ورغم وجود إجراء إداري لحماية المبلغين عن الجرائم، لا بدّ من سنّ تشريعات خاصة بشأن حماية الشهود والخبراء والمخبرين.
    尽管存在着保护举报人的行政程序,仍需要就保护证人、鉴定人和检举人颁布专门的立法。
  7. وتقوم وحدة شرطة متخصِّصة في مكافحة الفساد بتنفيذ اللوائح واتخاذ إجراءات عملية، بما في ذلك الاحتفاظ بقاعدة للبيانات بشأن المبلِّغين.
    由一个专门的反腐败警察股负责实施管理条例和开展业务行动,包括维护检举人数据库。
  8. " )أ( لتيسير اعادة توطين الشهود أو المخبرين المحميين وأقاربهم ، وحماية هوياتهم ؛
    " (a) 为受保护的证人或检举人及其亲属的重新安置和保护他们的身份提供方便;
  9. ومضت إلى القول إن التقرير يضم عدداً من الملاحظات العامة بشأن سياسة حماية المبلِّغ عن المخالفات والمشورة بشأن شؤون الأخلاقيات والكشف عن الوضع المالي.
    报告还就检举人保护政策、道德操守方面的咨询和财务披露提出了若干一般意见。
  10. وتطبق هذه الأساليب مع التزام جانب الحيطة التامة والحرص الدقيق على ضمان أمن وسرية هوية الضباط والمخبرين والشهود والمصادر.
    在使用上述方法时应谨慎小心,保护公务人员、检举人、证人和线人的安全和身份不被暴露。
  11. وضعت بعض الدول الأطراف تدابير توفّر حماية للمبلّغين من القطاعين العام والخاص على حد سواء ووضعت تفاصيل البلاغات في متناول الجمهور.
    一些缔约国颁布了保护公共部门和私营部门检举人的措施,并向公众提供举报的详细内容。
  12. قدّم أيضا استعراضا أجراه الفريق لمزاعم أحد المبلِّغين عن مخالفات في عمليات البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعن انتقام البرنامج منه.
    他还介绍了审查小组对检举人指控开发署在朝鲜业务违规以及对他打击报复之事的审查。
  13. وضعت بعض الدول الأطراف تدابير توفِّر حماية للمبلِّغين من القطاعين العام والخاص على حد سواء وأتاحت للجمهور العام الاطلاع على تفاصيل البلاغات.
    一些缔约国颁布了保护公共部门和私营部门检举人的措施,并向公众提供举报的详细内容。
  14. وردﱠت الحكومة قائلة بأن المدﱠعين في قضية تخصيص اﻷراضي والمتظاهرين لم يُحتجز منهم أي شخص ولم يتعرﱠض أي منهم ﻻ للتعذيب وﻻ للمعاملة القاسية.
    该国政府答复说,该土地争端案没有检举人,示威者中没有任何人受到拘留、酷刑或虐待。
  15. وجرى حتى الآن توفير الحماية في 17 قضية بموجب قانون حماية المبلغين، من أصل 690 1 شكوى تم تلقيها.
    迄今为止,在2011年收到的1,690项指控中,有17例获得了《腐败检举人保护法》的保护。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.