梅里达阿拉伯语例句
例句与造句
- سيلبيو ميريدا الملقب باسم " الأشقر " والبالغ من العمر 38 عاما، ويحمل بطاقة هوية رقم V-06.153.251.
梅里达·西尔维奥,别号叫 " 卡梯雷人 " ,38岁,身份证编号V-06.153.251。 - وقد تم تطبيق استراتيجية في مجال الأمن القومي، تشمل اتخاذ إجراءات لمراقبة الحدود وكذلك تنفيذ خطة الحراسة، وخطة تجارة الأسلحة والمبادرة المعروفة باسم ميريدا.
墨西哥已在执行一项国家安全战略,规定管制边界的行动和执行森蒂内拉计划,防止军火走私计划和所谓的梅里达倡议。 - ودعا المشاركون في الاجتماع إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي فتح مؤخرا باب التوقيع عليها في ميريدا، المكسيك.
鼓励大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中国家签署和批准最近在墨西哥梅里达开放供签署的《联合国反腐败公约》。 - (ج) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. أوفد إلى المفاوضات التي أجرتها اللجنة المخصصة لصياغة الاتفاقية (فيينا، 2002- 2003) وإلى مؤتمر ميريدا؛
(c) 《联合国反腐败公约》:参加公约起草特设委员会谈判的代表(2002年至2003年于维也纳)及出席梅里达会议代表; - وتواصل الولايات المتحدة تعاونها مع البلدان المجاورة في هذا الصدد، فأطلقت، على سبيل المثال في عام 2007، مع المكسيك مبادرة ميريدا لمحاربة المنظمات الإجرامية التي تمارس أنشطتها في هذه المنطقة.
美国继续与邻国开展这方面的合作。 在2007年与墨西哥发起了《梅里达倡议》,打击在该地区活动的犯罪组织。 - كونتا وبادو (على الحدود بين توغو وغانا في الغرب، وكيميريدا (على الحدود بين توغو وبنن في الشرق)، وسنكاسيه (على الحدود بين توغو وبوركينا فاصو في الشمال).
在国家内部,还有:达尼-孔达、巴杜(西部多哥-加纳边境)、克梅里达(东部多哥-贝宁边境)和辛卡赛(北部多哥-布基纳法索边境)。 - في إطار مبادرة ميريدا، عززت المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية آليات تبادل المعلومات لتعقُّب الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة التي ربما صنعت أو تم الاتجار بها بشكل غير مشروع.
在梅里达倡议的框架内,墨西哥同美利坚合众国加强了信息共享机制,以追查火器、弹药、爆炸物和其他可能被非法贩运的有关材料。 - وأنشئ محفلان ضمّا منظمات المجتمع المدني في مكسيكو (المقاطعة الاتحادية) وفي ميريدا (يوكاتان)، وشاركت فيهما أيضاً اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وسبع هيئات مستقلة تابعة للولايات.
墨西哥的民间组织在墨西哥城(联邦区)和梅里达(尤卡坦半岛)组织了两个论坛。 参加这些论坛的,既有全国人权委员会,也有七个州的自治机构。 - وناقشت الشبكة الدولية للمنافسة، التي اجتمعت مؤخرا في ميريدا، بالمكسيك، مسألة المساعدة التقنية أيضا، وقد أتيح تقرير عن اجتماع الشبكة الدولية لكي يطلع عليه المندوبون في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي.
最近在墨西哥的梅里达举行会议的国际竞争网络也审议了技术援助问题,关于国际竞争网络会议的报告已经分发给政府间专家组会议的各位代表。 - وذكر أيضا باستضافة المكسيك مؤخرا للمؤتمر السنوي الثاني للشبكة الدولية للمنافسة في ميريدا، وبأهمية النتائج التي تحققت في هذا الاجتماع الذي ضم 214 مندوباً، منهم مستشارون حكوميون وغير حكوميين.
他还回顾了墨西哥最近在梅里达主办的国际竞争网络第二次年度会议,以及有214有名代表,包括政府和非政府顾问参加的这次聚会取得的重要成果。 - واستعرض الجهود التي تقوم بها مالي من أجل التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وعلى الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، معلنا في الوقت ذاته عن اعتزام مالي توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في مؤتمر التوقيع في ميريدا.
他说明马里如何努力促使批准《公约》及其议定书以及各项全球反恐文书,并宣布马里打算在梅里达缔约会议上签署《联合国反腐败公约》。 - وعمل مقررا لمؤتمر أمريكا الﻻتينية اﻷول للقانون الدولي، المعقود في جامعة أندريس بيللو الكاثوليكية )كاراكاس، ١٩٧٩(؛ والمؤتمر الثاني عشر للمعهد اﻻسباني البرتغالي اﻷمريكي للقانون الدولي )مريدا، فنزويﻻ، ١٩٨٠(.
安德烈斯·贝略天主教大学第一次拉丁美洲国际法日(加拉加斯,1979年)和西葡美国际法研究所第十二届大会(委内瑞拉梅里达,1980年)上提出论文。 - وعمل مقررا لمؤتمر أمريكا الﻻتينية اﻷول للقانون الدولي، المعقود في جامعة أندريس بيللو الكاثوليكية )كاراكاس، ١٩٧٩(؛ والمؤتمر الثاني عشر للمعهد اﻻسباني البرتغالي اﻷمريكي للقانون الدولي )مريدا، فنزويﻻ، ١٩٨٠(.
安德烈斯·贝略天主教大学第一次拉丁美洲国际法日(加拉加斯,1979年)和西葡美国际法研究所第十二届大会(委内瑞拉梅里达,1980年)上提出论文。 - ولعبت المكسيك دورا رائدا في تطوير وإنشاء آليات لتنفيذ الصكوك الدولية التي تنظم التعاون الدولي في ميدان الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات بما في ذلك اتفاقية مكافحة الفساد المعروفة باسم اتفاقية ميريدا.
墨西哥在发展和创建各项机制,以执行关于有组织犯罪和贩毒领域的国际合作的国际文书,包括《联合国反腐败公约》,又称《梅里达公约》方面发挥了重要作用。 - وواصلت الشبكة توسعها في عام 2012 بإنشاء مراكز في ميريدا، بالمكسيك، وفي الجزائر العاصمة تلبيةً للحاجة المتزايدة إلى بناء القدرات من أجل التنمية المحلية في شكل التدريب على مستوى البلديات من أجل تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
该网络在2012年进一步拓展。 在墨西哥梅里达和阿尔及尔设立中心,通过举办提供基本社会服务的市级培训满足不断增强的地方发展能力建设需求。