×

档案和记录管理科阿拉伯语例句

"档案和记录管理科"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وستحوِّل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك؛
    法庭将把这些记录移交设在纽约的档案和记录管理科保管。
  2. وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.
    法庭将把这些记录转交在纽约的档案和记录管理科保存。
  3. وينبغــي لقسم المحفوظات والسجــﻻت مواصلة تطــوير ما يـدخل في مســؤوليته مـن جــوانب التوصية ٥.
    档案和记录管理科应继续负责贯彻建议5中的这些规定。
  4. وبالإضافة إلى ذلك، سيكون القسم مسؤولا عن إدارة جميع السجلات التي تولدها الآلية.
    此外,档案和记录管理科还将负责管理余留机制的所有记录。
  5. وواصلت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات أعمال التنسيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.
    档案和记录管理股继续与纽约的档案和记录管理科协调工作。
  6. المبادئ التوجيهية والأدوات متاحة لجميع البعثات في موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت
    档案和记录管理科的网址向所有特派团提供指导方针和工具
  7. وسيدير هذا المشروع مدير السجلات الذي سيعمل برتبة ف-4 في قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    该项目将由档案和记录管理科P-4职等的记录管理员负责。
  8. وعقدت اللجنة اجتماعات ملائمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابعة للجنة.
    赔偿委员会已经十分妥当地同秘书处的档案和记录管理科举行了会议。
  9. تتاح أيضا محفوظات مختارة لحفظ السلام لإطلاع الجمهور عليها على الموقع الشبكي قسم إدارة المحفوظات والسجلات
    公众可通过档案和记录管理科的网站查阅某些维持和平档案
  10. وتعكف المحكمتان حاليا، بتنسيق وثيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات، على إعداد جداول الاحتفاظ بالسجلات.
    两个法庭与档案和记录管理科合作,正在拟订记录保留计划。
  11. وأجريت مناقشات أيضا مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمانة العامة، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    还同秘书处档案和记录管理科以及国际原子能机构开展了讨论。
  12. ويلزم رصد مبلغ 900 18 دولار للسفر المتعلق بالتدريب لقسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    18 900美元将用于支付档案和记录管理科与培训相关的差旅费。
  13. ويضطلع القسم أيضا باسترجاع سجلات حفظ السلام المقدمة لمكاتب الأمانة العامة بناء على طلبها عند الاقتضاء.
    档案和记录管理科还根据秘书处各部门的需要提取维和记录。
  14. (و) تقديم مشروع منقح لجداول الاستبقاء إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات لاستعراضه والموافقة عليه؛
    (f) 把经修订的保留时间表草案提交档案和记录管理科审查和核准;
  15. وقد باتت 40 في المائة من البعثات الحالية تستخدم أدوات ومعايير أقسام إدارة المحفوظات والسجلات لإدارة السجلات
    当前特派团40%在使用档案和记录管理科的记录管理工具和标准
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.