核能技术阿拉伯语例句
例句与造句
- وفيما يتعلق بالقضية الرئيسية الخامسة في نص التفاوض، المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة النووية، أجرى الرئيس المشارك سلامات مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الأطراف المهتمة.
关于谈判文本草案中有关核能技术的第五个关键问题,共同主席萨拉马特同有关各方进行了广泛的非正式协商。 - كيميائية، والتعليم، ووسائط الإعلام، والرعاية الصحية والخدمة الدبلوماسية والخدمات الاجتماعية وكذلك البحوث والإدارة وما إلى ذلك.
她们不同程度地参与了核能技术发展、采后食品加工、牲畜饲养、石油化工、教育、传媒、保健、外交事务、社会服务、乃至科研和管理,等等。 - ومن مصلحتنا المشتركة أن نكفل استمرار إمكانية حصول كافة الدول الأطراف على التكنولوجيا النووية من أجل الأغراض السلمية، مع الحرص في الوقت نفسه على ألا تساهم تلك التكنولوجيات في انتشار الأسلحة النووية.
确保所有缔约国仍然能够获得和平利用核能技术,同时确保这种技术不会引起核武器扩散,符合我们的共同利益。 - وتتزايد أهمية دور الوكالة في ضوء القصور الذي ما زال المجتمع الدولي يشهده كماً ونوعاً في مجال نقل تقنيات الطاقة النووية من الدول المتقدمة للدول الأقل تقدما.
国际社会继续看到发达国家向不发达国家转让相关的核能技术的质和量方面都有所限制,原子能机构作用的重要性更加突出。 - ومن الأساسي في هذا الصدد تنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة دون تمييز، ويتعيّن الإشادة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لمساعدتها البلدان النامية في الحصول على التكنولوجيا النووية للطاقة النووية.
至关重要的是,在这方面要不加歧视地执行该条约的第四条,原子能机构因为协助发展中国家获得使用核能技术而受到称赞。 - 4- وفي سياق ما يتوقع من توسع في توليد الطاقة النووية وإدخال هذا التوليد لمواجهة كل من الطلب المتزايد على الطاقة والاحترار العالمي، تتزايد أهمية التصدي لمخاطر الانتشار المحتملة.
为了应对能源需求增加和全球升温,预期将扩大使用核能并采用新一代核能技术,处理相关的可能扩散风险正在变得更加重要。 - وبموجب الاتفاق المبرم بين إدارة الجمارك والمكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية، سوف يزود الموظفون المكلفون بالعمل في مراكز الحدود البرية ومطار كراسكو وميناء مونتيفيديو بالأدوات المناسبة للكشف عن المواد المشعة.
根据海关总署和核能技术局间的协定,为陆上边界管制站、卡拉斯科机场及蒙得维的亚港口的人员配备适当查验放射性材料的仪器。 - وعلاوة على ذلك، لم تقم الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها من تلك الأسلحة، ولم تتلق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية فعالة، ولم يتحقق بعد نقل التكنولوجيا النووية السلمية بلا عوائق.
此外,核武器国家没有消除它们的核武库,无核武器国家也没有得到切实的安全保证,同时仍未实现无障碍地转移和平核能技术。 - وثمة بلدان عديدة تستخدم الطاقة النووية بصورة مأمونة، ولا ترى في استخدام وتطوير تكنولوجيات إضافية لإدارة ومراقبة الوقود المستنفد وغيره من المواد النووية أمرا يستدعي القلق الزائد.
有些国家已经在安全地使用核能技术,并且觉得在利用和开发更多的技术来适当管理和控制燃料残渣和其他核物质方面并没有无法控制的问题。 - إن سلوفاكيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعترف بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بدون إمكانية إساءة استخدام التكنولوجيا لإنتاج الأسلحة النووية.
作为国际原子能机构(原子能机构)理事会的成员,斯洛伐克承认在不存在将核能技术转用于生产核武器的可能性的情况下和平利用核能的权利。 - ولذلك، فإن إيجاد حلول فعالة من حيث التكلفة لهذه المشاكل وتحقيق ثقة عموم الناس بهذه الحلول هما اللذان سيحددان إلى أي مدى ستتمكن تكنولوجيات الطاقة النووية من المساهمة في تأمين مستقبل مستدام للطاقة.
所以,制订对这些问题的成本效益高的解决办法和取得公众对这些解决办法的信任,将确定核能技术在多大程度上能促进将来能源可持续。 - وأشار إلى أن لكل دولة طرف في المعاهدة الحق في تطوير التكنولوجيا النووية واستخدامها للأغراض السلمية، ولكن هذا الحق تأتي معه التزامات؛ فالثقة المتبادلة والثقة في الطابع السلمي الخالص للبرامج النووية هي لبنات أساسية في نظام عدم الانتشار.
虽然每个条约缔约国都有权利用和发展和平核能技术,但这个权利来自于义务;互相对核计划只具有和平性质的信赖和信任是不扩散机制的主要组成部分。 - فهي تستخدم، بفضل خصائصها الفيزيائية والكيميائية الفريدة، على نطاق واسع في تصنيع المعادن الحديدية وغير الحديدية، وفي التكنولوجيا الذرية، وفي صناعة الطائرات والصواريخ، وفي الصناعات الإلكترونية اللاسلكية، وفي الصناعة الكهربائية وصناعة الزجاج والخزف، وفي الصناعات الزراعية والصيدلانية.
由于其独特的化学性质,这些金属在铁和非铁金属工业、核能技术、飞机和导弹制造、无线电电子和电机工程、玻璃及陶瓷工业、农业及药物学中被广泛使用。 - وتنص المعاهدة على أن من حق جميع الدول الأطراف الاضطلاع بجهود بحثية وتبادل المعلومات العلمية لإنماء التطبيقات السلمية للتقنية النووية، ولا يتضمن أيُّ حكم من أحكامها ما يمكن تفسيرة بما يفيد الإخلال بحقوق الدول الأطراف في هذا الصدد.
《条约》规定,所有缔约国都有资格开展研究和交流科学信息以发展对核能技术的和平利用,此外,其任何条款都不得被理解为有损缔约国在这方面的权利。 - وتتمثل المبادئ الأساسية التي يسترشد بها نهج تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في السعي إلى تشجيع إنتاج الطاقة واستعمالها بكفاءة، والتوسع في استعمال مصادر الطاقة المتجددة، والانتقال إلى استعمال الجيل المقبل من تكنولوجيا الوقود الأحفوري والطاقة النووية.
指导能源促进可持续发展方式的基本原则,体现在谋求促进能源的高效率生产和利用、扩大可再生能源利用规模、向下一代矿物燃料与核能技术过渡的方式途径。