核武器试验爆炸阿拉伯语例句
例句与造句
- ويعد هذا أيضا جزءا لا يتجزأ من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تهدف إلى حظر التجارب النووية وغيرها من التفجيرات في جميع أنحاء العالم.
巴方也加入《全面禁止核试验条约》,其目的是在全球禁止核武器试验爆炸或任何其他爆炸。 - 14- ومعاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية اتفاق تمت صياغته لحظر القيام بأية تجربة لتفجير أسلحة نووية، أو أي تفجير نووي آخر، باستثناء التفجيرات الجوفية.
《有限禁试条约》是一项除地下手段外,禁止从事任何核武器试验爆炸或任何其他核爆炸的协议。 - بيد أنه بانتظار بدء نفاذ المعاهدة، ينبغي مواصلة التزام جميع الدول المعنية بالوقف الاختياري لأي تفجير من تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
但是,在《条约》生效之前,所有有关国家应当继续暂停任何核武器试验爆炸或是任何其他核爆炸。 - ويجب أيضا مواصلة التقيد بحالات الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى، إلا أن الوقف الاختياري لا يمكن أن يكون بديلا عن التصديق على المعاهدة.
必须维持核武器试验爆炸和任何其他核爆炸的现有暂停,但这种暂停不能取代对《条约》的批准。 - ويرى الاتحاد الأوروبي أن الحظر الملزم قانونا لتفجيرات الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى، وكذلك نظام التحقق الموثوق به، أمران ضروريان.
欧洲联盟认为,具有法律约束力地禁止核武器试验爆炸和所有其他核爆炸,以及建立可靠的核查制度,都极为重要。 - تتعهد كل دولة طرف، علاوة على ذلك، بالامتناع عن التسبب في إجراء أي تفجير من تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر، أو التشجيع عليه، أو المشاركة فيه بأي طريقة كانت.
缔约国还承诺不导致、鼓励或以任何方式参与进行任何核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。 - وتأتي هذه المعاهدة التي وقعت عليها 166 دولة وصدقت عليها 94 دولة تعبيرا واضحا عن الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي لوقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
已有166个国家签署、94个国家批准了该条约,这清楚体现了国际社会希望停止核武器试验爆炸的集体意愿。 - والاتحاد الأوروبي يؤمن بأن فرض حظر ملزم قانونا على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وعلى سائر التفجيرات النووية، إضافة إلى اعتماد نظام تحقق يتسم بالمصداقية، يمثلان أمرين حيويين.
欧盟认为,具有法律约束力的禁止核武器试验爆炸和所有其他核爆炸的规定,以及可靠的核查制度都十分重要。 - ومما يكتسي أهمية أساسية أن تواصل الدول، ريثما تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، التقيد بالوقف المؤقت للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وكل أنواع التفجيرات النووية الأخرى.
因此,至关重要的是,各国都应在全面禁试条约生效前继续遵守暂停核武器试验爆炸和其他各类核爆炸的规定。 - ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن فرض حظر قانوني إلزامي على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى، وإنشاء نظام للتحقق موثوق به، أمران حيويان.
欧盟认为,对核武器试验爆炸和所有其他核爆炸进行具有法律约束力的禁止,以及一个可信的核查制度,是非常重要的。 - وهي تلزم أيضا الدول الأطراف بالامتناع عن إجراء أي تفجيرات نووية تجريبية أو أي تفجيرات نووية أخرى أو التشجيع عليها أو المشاركة فيها بأي شكل من الأشكال.
此外,《条约》规定缔约国有义务避免促成、鼓励或以任何方式参与进行任何核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。 - 4- وريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تأمل سري لانكا أن تواصل الدول الحائزة للأسلحة النووية والبلدان القادرة على إنتاج الأسلحة النووية التمسك بالوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية.
在《全面禁止核试验条约》生效之前,斯里兰卡希望核武器国家和能够制造核武器国家继续暂停核武器试验爆炸。 - وريثما تدخل معاهد الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ، تأمل سري لانكا أن تستمر الدول النووية والدول القادرة على إنتاج أسلحة نووية في وقف التفجيرات التجريبية للسلاح النووي.
此外,在《全面禁止核试验条约》生效之前,斯里兰卡希望核武器国家和有核武器能力的国家继续暂停核武器试验爆炸。 - وأكدت الهند من جديد أن النص هو مجرد " معاهدة لحظر التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية " وليس معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
印度重申它的意见,也就是该案文只构成一项 " 禁止核武器试验爆炸条约 " 而不是全面禁止核试验条约。 - وإلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ، ينبغي أن تظل تحظى بدعم الدول الأعضاء، التي نناشدها أن تواصل الحفاظ على الوقف الاختياري القائم لتفجيرات التجارب النووية أو أي تفجيرات لأجهزة نووية أخرى.
该条约在生效之前应继续得到各会员国支持,我们呼吁各会员国继续维持当前的核武器试验爆炸或任何其他核装置爆炸暂禁令。