核查机构阿拉伯语例句
例句与造句
- 110- بالإضافة إلى ذلك يظل من غير الواضح ما إذا كان إبرام اتفاق للتحقق بين وكالة للتحقق وكل دولة طرف شرطاً إضافياً من الشروط المتعلقة بتنفيذ أحكام التحقق من المعاهدة.
此外,目前尚不清楚核查机构同每个缔约国缔结核查协定是否会作为执行条约核查规定的附加条件。 - والوكالة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق، لا غنى عن خبرتها التقنية في مجال تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وفي مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
作为唯一的国际核查机构,原子能机构的技术专长在加强全球核不扩散机制和促进和平利用核能方面不可或缺。 - ومن المهم أن يكون لدى الوكالة الدولية مجموعة فعالة من الأدوات القانونية العملية حتى تتمكن من إنجاز مهامها في مجال التحقق من الامتثال لأحكام معاهدة عدم الانتشار.
原子能机构应该拥有强大的法律和实际手段,以执行其作为《不扩散条约》核查机构的任务,这是十分重要的。 - (ب) مكون يتم تكييفه مع المواد الأولية للأسلحة، التي تم الإعلان عن أنها زائدة وتم إخضاعها لإشراف نظام التحقق وهي لا تزال في شكل هندسي وتركيببي حساس.
一个适用于被宣布为多余并置于核查机构监督之下、但仍然具有敏感的几何及构成形态的武器级材料的组成部分。 - ولبلوغ مستوى معين من ضمانات عدم التحويل في مرفق قديم، قد يتعين على وكالة التحقق تركيب عدد أكبر من معدات المراقبة وإجراء زيارات أكثر تواتراً.
要在一个老的设施取得一定程度的不作他用的保证,核查机构可能必须安置更多的监测设备,更加经常地作实地访问。 - 24- يتمثل الالتزام الأساسي في قيام الدول الأطراف في معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية بإبرام اتفاق مع وكالة التحقق التابعة للمعاهدة، ينص على الترتيبات
禁产条约各缔约国的基本承诺是与条约的核查机构缔结一项协定,为核查不生产爆炸用裂变材料的条约承诺而做出详细安排。 - اﻷسقف خورخي ماريو أفيﻻ، رئيس المؤتمر اﻷسقفي؛ اﻷسقف ماريو ريوس، رئيس وكالة الوساطة؛ منظمة GRIGAR.
普世基督教会议主席Jorge Mario Avila牧师大人; 调停机构主席Mario Ros牧师大人;核查机构;调停机构和GRICAR。 - وفي هذا الصدد، يُعترف حاليا على نطاق واسع بالأهلية التقنية المتنامية لهيئات التحقق الدولية من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
在这方面,国际核查机构如原子能机构、禁止化学武器组织和全面禁止核试验条约组织越来越大的技术能力已获得广泛承认。 - وذَكَر أن تكليف الوكالة الدولية للطاقة الذرية نفسها بمسؤولية التحقق سيمنع وجود هيئات دولية كثيرة لمراقبة الأسلحة وتطبيق الضمانات، وهو ما سيضمن أن يكون النظام بكامله أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر كفاءة.
把原子能本身指定为核查机构,将能避免国际武器管制和保障监督机构泛滥,从而确保整个体制具有更高的成本效益和效率。 - ومن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها أن السماح لأعضاء هيئة تفتيش دولية بالتحقق تحققاً يخلو من الغموض من عملية التفكيك دون إفشاء معلومات حساسة تتعلق بتصميم الرؤوس الحربية النووية ينطوي على تحديات كثيرة.
已得出的一个结论是,允许国际核查机构的成员在无损核弹头设计的敏感信息的情况下准确核查拆除过程,这方面有诸多挑战。 - المؤهل بالتحقيق في أكثر انتهاكات حقوق الإنسان خطورة - والنائب العام، ووزارة الشؤون الداخلية اتفاقات لتوفير المساعدة المتبادلة من أجل حل المشاكل المرتبطة بتطبيق حقوق الإنسان.
例如,2004年,核查机构(通常负责调查最为严重的侵犯人权事件)、总检察长和内政部签署了互助协议,以解决与落实人权有关的问题。 - كما تشترط بعض الأطراف أن تتحول أجهزة التحقق إلى كيانات مستقلة معتمدة وفقاً لإجراء المسار الثاني قبل الاضطلاع بوظيفة اعتماد الاستنتاجات والتحقق من خفض الانبعاثات في إطار إجراءات المسار الأول.
有些缔约方还要求核查机构获得认证,作为第1轨程序下的经认证的独立实体,然后才能在本国的第1轨程序下开展确定和核查工作。 - وأي حل آخر، مثل إنشاء هيئة جديدة للتحقق في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، سيقتضي المزيد من الموارد البشرية والمالية، فضلاً عن الوقت الذي سيضيع في تسريع عملها.
任何其他解决方案,如在《禁产条约》内建立一个新的核查机构,都需要更多的人力和财力资源,更不要说为使其运作而浪费的时间了。 - 27- وفي هذه المرحلة، لم يُتفق بعد حول ما إذا كانت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستضطلع بدور وكالة التحقق الخاصة بمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية، فقد رأت بعض الدول أنه لا ينبغي أن يكون ذلك استنتاجاً حتمياً.
在目前阶段,尚未商定原子能机构将作为禁产条约的核查机构,而且某些国家已经表示这不应是未经商议就决定的结论。 - وينبغي، في غضون ذلك، أن تؤكد الفقرتان 4 و5 من المشروع دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها هيئة التحقُّق الوحيدة التي من حقها أن تحكم بأنَّ دولة طرفاً لم تَفِ بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار والضمانات.
同时,草案第4段和第5段还应该重申原子能机构是惟一有权确定缔约国未能履行《不扩散条约》和保障监督承诺的核查机构。