核查方阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب احترام دور الوكالة في تولي مهمتي الرصد والتحقق الضروريتين.
原子能机构在提供必要的监督和核查方面的作用应该受到尊重。 - استعراض خطة الموظفين الﻻزمين لﻷمانة الفنية المؤقتة من أجل التحقق في عام ٨٩٩١
审查临时技术秘书处1998年在核查方面的人员配备计划 - وفي هذا الصدد، يوجد نهج قد يكون بناءً، وهو توضيح أحكام التحقق في مرفق.
或许不无助益的一种做法是在附件中作出核查方面的规定。 - المستجدات التي طرأت على طرائق التحقق من الامتثال وإجراءاته والتكنولوجيات المرتبطة به، في ضوء التجارب الدولية.
结合国际经验谈遵约情况核查方法、程序和技术的发展。 - ولا بد من سد الثغرات القائمة في تدابير التحقق في مجالي السلاح البيولوجي والسلاح الإشعاعي.
应该消除生物和放射性武器领域当前在核查方面存在的差距。 - الحاجة إلى القيام بمزيد من العمل بشأن إعداد معاهدة لمنع تسليح الفضاء الخارجي، تتضمن أساليب للتحقق.
必须进一步研究防止外空武器化和规定核查方法的条约问题。 - ويتعين إجراء المفاوضات بشأن هذه المعاهدة من دون شروط مسبقة تتعلق بالنطاق والتحقق.
应该在没有范围和核查方面任何先决条件的情况下谈判这样的条约。 - وهو بمثابة نوع جديد من الديمقراطية في التحقق من الصكوك المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار.
它代表着多边裁军和不扩散文书核查方面的新的民主做法。 - حُددت تضاربات متنوعة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التحقق من منشآت معالجة المياه.
在联刚特派团发现了水处理厂核查方面的各种矛盾之处。 - وينبغي، حيث يقتضي الحال ذلك، استخدام مجموعة من عدة طرق للتحقق وغيرها من وسائل ضمان التنفيذ ' .
在适当情况下,应当结合运用几种核查方法和其他遵守程序。 - وتسمح هذه الأنظمة بزيادة الثقة والشفافية وتحديد المعدات بشكل يمكن التحقق منه.
通过这些制度可以增强信心,提高透明度,以可核查方式限制更多的装备。 - " منهجيات للتحقق من الالتزام باتفاقات الحد من الأسلحة التقليدية " ؛
" 常规军备控制协定的核查方法 " ; - وبرنامج التحقق الذي تعتمده الوكالة الدولية ضروري للمحافظة على الثقة اللازمة لأن تكون معاهدة عدم الانتشار ذات مصداقية.
原子能机构的核查方案是维持《不扩散条约》可信的必要因素。 - لقد شكل العامان الماضيان تحديا للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالضمانات والتحقق.
事实证明,在保障与核查方面,过去两年对原子能机构来说是艰难的两年。 - والتقرير يشدد أيضاً على المصاعب فيما يتعلق بالشفافية والتحقق من مخزونات الأسلحة النووية والحد منها.
报告还突出了核武器储存和削减储存的透明和核查方面所存在的困难。