标准一致阿拉伯语例句
例句与造句
- وتسعى أذربيجان في الوقت الراهن إلى تطوير وتحسين بنيتها التحتية الإشعاعية وتوفيق تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية.
目前,阿塞拜疆正在努力提高并且改进辐射基础设施,使其国家立法与国际标准一致。 - واعتمدت ثماني دول (منها ثلاث خلال السنتين الماضيتين) تشريعات تهدف إلى مواءمة إجراءات اللجوء مع المعايير الدولية.
八个国家(包括在过去两年中的三个)已通过立法,以求使庇护程序与国际标准一致。 - وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص الحكومة بالمبادرة بتنقيح القوانين لضمان الامتثال للأحكام الدستورية ومعايير حقوق الإنسان الدولية .
在这方面,他建议政府着手修订这些法律,确保它们与宪法规定和国际人权标准一致。 - ويأتي وضع هذا الجرد استجابة لأحكام القانون الإحصائي المكسيكي الجديد القاضية بمواءمة المنهجيات الوطنية مع التوصيات والمعايير الدولية.
推动制作该清单的动力是墨西哥新的统计法规定,国家方法必须与国际建议和标准一致。 - وأعرب عن التزامها بوضع إطارها المعياري في هذا الخصوص بغية مواءمة التشريعات بصورة كاملة مع أعلى المعايير الأوروبية والدولية.
黑山政府致力于发展自己的规范框架,以期使立法完全与最高的欧洲和国际标准一致。 - ويتفق التشريع المنظم لقمع الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار مع تشريعات الاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية الأخرى.
有关遏止人口贩运和向贩运受害者提供援助和保护的立法与欧盟法律和其他国际标准一致。 - كما يعني غياب جهة واحدة للإبلاغ عن حالات الغش أن الادعاءات لن يجري تقييمها بطريقة متسقة من البداية.
没有单一联系点供报告欺诈案件,还意味着无法在第一时间对各种指控作出标准一致的评价。 - 49- وأعربت بوتان عن تقديرها للجهود المبذولة من أجل جعل النظامين القانوني والقضائي يتماشيان مع المعايير الدولية ومن أجل تعزيز وحماية حقوق الفئات الضعيفة.
不丹赞赏为使法律和司法制度与国际标准一致和维护弱势群体的权利所作的努力。 - ويجري العمل أيضاً على وضع خطة عمل شاملة بشأن المشردين داخلياً، تشمل أحكاماً لاستعادة الممتلكات تتمشى مع المعايير الدولية.
目前正在制定一个针对境内流离失所者的全面行动计划,包括与国际标准一致的财产归还条款。 - وأعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا التقييم وفقا لمنهجيته الخاصة بتقدير المخاطر في مراجعة الحسابات، التي تمتثل معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
监督厅是在按照自身与内部审计员协会标准一致的审计风险评估方法编写本评估报告的。 - فعندما يُصاغ مشروع قانونٍ ما، فإن عملية التشريع تتضمن دائماً فحصاً لتناسبه مع المعايير المؤكدة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
在起草某个议案的时候,其过程始终包括分析它是否与国际人权文书所规定的各项标准一致。 - وقد دفع إلى وضع تلك القائمة شرط نص عليه القانون الإحصائي المكسيكي الجديد يقضي بأن تتسق المنهجيات الوطنية مع التوصيات والمعايير الدولية.
推动制作该汇编的动力是墨西哥新的统计法规定,国家方法必须与国际建议和标准一致。 - وواصلت أيضا مفوضية حقوق الإنسان مساندة المبادرات التي تتوخى زيادة توافق نظام الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
人权高专办还继续支持各项旨在加强安全理事会制裁制度与国际人权标准一致性的举措。 - ٨٣٤- يرغب المقرر الخاص في أن يكرر نداءه الموجه إلى حكومة سنغافورة بتغيير قانونها المتعلق بالمخدرات بغية جعله متمشيا مع المعايير الدولية.
特别报告员希望重申他对新加坡政府的呼吁,请它修改《毒品法》,使之与国际标准一致。 - المسألة ٦- كيف يمكن تفادي مخاطرة وضع معايير غير كافية للتصدي لﻻلتزامات القائمة، أي كيف يمكن ضمان اتساق المعايير الجديدة مع المعايير القائمة؟
议题6. 如何才能避免制订无法履行现行义务的标准,从而保证新标准与现有标准一致?