查戈斯群岛阿拉伯语例句
例句与造句
- فقبل أن تحصل موريشيوس على الاستقلال، أجبر كل سكان شاغوس على مغادرة الأرض التي ولدوا فيها وعاشوا فيها لعدة أجيال.
在毛里求斯获得独立之前,查戈斯群岛的全体居民都被迫离开了他们 祖祖辈辈都生于斯、长于斯的家园。 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً أن أرخبيل شاغوس، بما في ذلك ديبغوغارسيا، يشكل جزءا لا يتجزأ من السيادة الإقليمية لجمهورية موريشيوس.
各国元首和政府首脑重申,查戈斯群岛、包括迭戈加西亚是毛里求斯共和国主权领土不可分割的一部分。 - وما برحنا في كل عام نسترعي انتباه هذه الهيئة بكل وضوح إلى حقيقة أن موريشيوس لها السيادة على أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا.
我们每年都很明确地提请本机构注意,毛里求斯对包括迪戈加西亚在内的查戈斯群岛拥有主权。 - ولذلك فإننا، مرة أخرى، نجدد طلبنا إلى المملكة المتحدة بالدخول في حوار ثنائي معنا بأسرع ما يمكن بغية تمكيننا من ممارسة سيادتنا على أرخبيل شاغوس.
因此,我们再次请联合王国尽快与我国进行双边对话,以期使我们能够行使对查戈斯群岛的主权。 - ونحن ندعو من جديد الدولة المستعمرة، السابقة، المملكة المتحدة، إلى أن تدخل معنا في مناقشات جادة وهادفة للتوصل إلى تسوية مسألة أرخبيل شاغوس في وقت مبكر.
我们再次呼吁前殖民国联合王国与我们进行认真和有意义的讨论,以便早日解决查戈斯群岛问题。 - أرضنا - بدعوى حماية البيئة البحرية.
我们对英国政府2010年4月1日单方面宣布在我国领土查戈斯群岛附近建立海洋保护区深感关切,建立该保护区据说是为了保护海洋环境。 - أرخبيل شاغوس 184- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أن أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا، جزء لا يتجزأ من السيادة الترابية لجمهورية موريشيوس.
国家或政府首脑重申,查戈斯群岛(包括迪戈加西亚)是毛里求斯共和国主权领土的一个组成部分。 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا، جزء لا يتجزأ من السيادة الترابية لجمهورية موريشيوس.
各国国家元首和政府首脑重申,查戈斯群岛、包括迭戈加西亚是毛里求斯共和国主权领土不可分割的一部分。 - 50- سلّطت جماعة حقوق الأقليات (MRG) الضوء على حالة سكان الجزر في إقليم بريطانيا في المحيط الهندي (كجزر شاغوس، بما في ذلك جزيرة دييغو غارسيا).
少数人权利团体特别提出英属印度洋领土(即查戈斯群岛,包括迪戈加西亚岛)上伊洛伊斯人的情况。 - وإعلان المملكة المتحدة المزعوم عن منطقة محمية بحرية حول أرخبيل تشاغوس، في انتهاك لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يمثل سببا آخر للقلق.
联合王国声称在查戈斯群岛附近建立海洋保护区,违反了《联合国海洋法公约》,也是一个令人关切的问题。 - ورغم أننا سنستمر في إعطاء أفضلية لتسوية المسألة عبر الحوار، فإننا سنستعمل كل السبل المتاحة لممارسة حقوقنا السيادية الكاملة على أرخبيل شاغوس.
我们仍然赞同通过对话来解决这一问题,但我们也将利用一切可能的途径,充分行使我们对查戈斯群岛的主权。 - وفي هذا السياق، طلبوا مرة أخرى من السلطة المستعمرة السابقة إجراء حوار بنّاء بسرعة مع موريشيوس لتمكين موريشيوس من ممارسة سيادتها على أرخبيل شاغوس.
在这方面,他们再次呼吁前殖民国尽快与毛里求斯进行建设性对话,以便毛里求斯对查戈斯群岛行使主权。 - وفي هذا السياق، طلبوا مرة أخرى من السلطة الاستعمارية السابقة أن تستأنف الحوار البنّاء بسرعة مع موريشيوس لتمكين موريشيوس من ممارسة السيادة على أرخبيل شاغوس.
在这方面,他们再次呼吁前殖民国尽快与毛里求斯进行建设性对话,以便毛里求斯对查戈斯群岛行使主权。 - ونتطلع إلى أن تثمر هذه المناقشات، ونرجو أن تتمكن موريشيوس في المستقبل القريب من ممارسة سيادتها على أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دياغو غارسيا.
我们期待着这些讨论取得成果,并希望毛里求斯能够在不久的将来对查戈斯群岛,包括迪戈加西亚行使主权。 - وحكومة موريشيوس مدركة تماماً لمحنة سكان أرخبيل شاغوس النازحين ولرغبتهم في إعادة توطينهم في مسقط رأسهم هناك، وهي مؤيدة لذلك تماماً.
毛里求斯政府深知流离失所的查戈斯群岛居民的困境和他们在自己出生地重新定居的愿望,并全力支持他们摆脱困境。