柏柏尔阿拉伯语例句
例句与造句
- وأثارت قلقاً مماثلاً هيئة تمازغه(11) التي أفادت أيضاً أن اللغة البربرية لا تُدرّس في النظام التعليمي التونسي، وأن الكتب المدرسية لا تكرِّس أي حيِّز لتعليم تاريخ البربر أو حضارتهم.
Tamazgha 人也提出了相同的关注,还指出:柏柏尔语没有被纳入突尼斯教育体制,其课本没有拿出任何篇幅用于讲授柏柏尔人的历史和文明。 - وفي الجلسة نفسها، وبعد مناقشة مطولة لمنظمتين للشعوب اﻷصلية )الحركة الثقافية البربرية ومنظمة مساعدة شعب عفار والتضامن معه(، قررت اللجنة أﻻ تسمح لهاتين المنظمتين بالمشاركة في أعمال الفريق العــامل.
在同次会议上,委员会就两个土着人民组织(柏柏尔人文化运动以及援助和声援阿法尔人组织)进行长时间讨论后,决定不准这两个组织参加该工作组的工作。 - ويرجى أيضا تقديم معلومات وبيانات عن مستويات التعليم وإمكانيات الحصول على التعليم المتاحة لنساء وفتيات المناطق الريفية ونساء الأقليات، بمن في ذلك نساء الجماعات البربرية، والحاملات لجنسيات غير ليبية.
请提供数据资料和信息,介绍农村地区、少数族裔妇女与女童的教育程度和获取教育的机会,包括来自柏柏尔社区的妇女和非利比亚国籍的妇女在这方面的情况。 - ونظراً لعدم ورود أية إشارة في التقرير إلى هذه الفئة، تطلب اللجنة معلومات ملموسة عن حالة البربر وتوصي بإيلائهم المزيد من الاهتمام بوصفهم عنصراً محدداً يدخل في تكوين سكان تونس.
鉴于报告没有提到这一群体,委员会请求缔约国提供有关这一群体的状况的实际资料,并建议缔约国进一步注重柏柏尔人这一突尼斯人口的特定组成部分的状况。 - أو إنكارها لحقوق البربر والطوارق في تقرير المصير كل في منطقته - إنما يقوض تماماً ادعاءها بأنها ملتزمة بهذا المبدأ المقدس.
事实上,阿尔及利亚拒绝依法向廷杜夫难民营的居住者提供法律保护,或为此剥夺了柏柏尔人和图阿雷格人在其各自区域里的自决权,这严重破坏了其承诺遵守这一神圣原则的声明。 - وبالتالي، فإن الهوية العربية الإسلامية في حد ذاتها تدمج الماضي الليبي البربري والبونيقي والروماني أيضاً دون أي تقليل من شأنه، ولا من شأن الديانات والأصول الإثنية التي تحدد هوية التونسيين دون أي استبعاد.
因而突尼斯具有阿拉伯-伊斯兰文化的特点,毫无保留的将利比亚-柏柏尔人、布匿人及罗马人的历史纳入其中,其宗教信仰和民族都决定了突尼斯人民的特性。 - وليسمح لي صديقي العزيز " برلسكوني " ، لأن هذا الاستعمار قديم، وهذه القصة قديمة.
显然,在那个时候,这些柏柏尔人(或阿马兹格人)是纯种的阿拉伯人,而且当他们在哈桑·伊本·努曼带领下加入阿拉伯兄弟军队之后,哈桑·伊本·努曼终于有能力打败卡希娜,并将罗马帝国逐出了北非。 - وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أن هذا التعدد للنظم الزواجية يرتبط بالطابع التكاملي لقانون الأسرة الذي يحقق توليفاً بين الثقافات الزنجية الأفريقية، والإغريقية الرومانية، والعربية البربرية التي المعمول بها كلها في السنغال.
在这方面应该指出的是,这种多重婚姻财产制度是与《家庭法典》的混合共生性质相关的,该法典融合了在塞内加尔实行的黑非洲文化、希腊罗马文化和阿拉伯柏柏尔文化。 - 146- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعربت عن رغبتها في تقديم معلومات عن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية فيما يتعلق بحالة الأمازيغ، والسكان السود، والصحراويين وغيرهم من الأقليات، وتود أن تدرج الدولة الطرف هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
委员会注意到,缔约国表示愿意提供有关与柏柏尔人、黑人、萨拉威人以及其它少数民族状况相关的社会经济指标的资料,并且打算将此种资料列入缔约国的下次报告。 - 142- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى معاودة النظر في حالة الأمازيغ، بما يتماشى مع الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان، لضمان تمكن أعضاء الجماعة الأمازيغية من ممارسة حقهم في أن تكون لهم ثقافتهم الخاصة بهم، وفي استخدام لغتهم، والحفاظ على هويتهم الشخصية وتنميتها.
委员会请缔约国依照国际人权协定审查柏柏尔人的状况,以便确保柏柏尔人社会成员能够行使享受本民族文化、使用本民族语言以及维护并发展本民族特性的权利。 - 142- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى معاودة النظر في حالة الأمازيغ، بما يتماشى مع الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان، لضمان تمكن أعضاء الجماعة الأمازيغية من ممارسة حقهم في أن تكون لهم ثقافتهم الخاصة بهم، وفي استخدام لغتهم، والحفاظ على هويتهم الشخصية وتنميتها.
委员会请缔约国依照国际人权协定审查柏柏尔人的状况,以便确保柏柏尔人社会成员能够行使享受本民族文化、使用本民族语言以及维护并发展本民族特性的权利。 - ويجري حاليا تطبيق نظم التراث الزراعي في جزيرة شيلوي في شيلي، مع طائفة الهويليش؛ وفي منطقة الأنديز البيروية مع طائفتي أيمارا وكيتشوا؛ وفي إيفوغاو بالفلبين مع طائفة إيفوغاو؛ وفي مجتمعات واحة الأمازيغ (البربر) في المغرب وتونس والجزائر.
目前正在智利的奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁的安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾的伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚的柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。 - 10- تلاحظ اللجنة مرة أخرى التباين القائم بين تقييم الدولة الطرف الذي يفيد بأن المجتمع التونسي مجتمع متجانس، وبين المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ذاتها بخصوص وجود شعوب مختلفة مثل الشعوب الناطقة بالبربرية وشعوب أفريقيا جنوب الصحراء التي تعيش في البلد.
委员会再次注意到缔约国的看法和缔约国自己提供的情况之间的差异;缔约国认为,突尼斯社会是一个单一社会,而其所提供情况却表明,在该国生活着各种群体,如说柏柏尔语的南撒哈拉非洲人。 - وتعيد اللجنة تأكيد التوصية التي قدمتها في سياق النظر في التقرير الدوري العاشر، وتقضي بأن تقدم الدولة الطرف معلومات عن التركيب السكاني، حسبما تنص الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وأن تقدم على اﻷخص معلومات عن المؤشرات اﻻجتماعية التي تعكس حالة الجماعات العرقية بمن فيهم البربر.
委员会重申审议第十次定期报告时提出的建议,即,建议缔约国提供报告准则第8段中要求的关于人口构成的资料,特别是关于反映包括柏柏尔人在内的民族群体状况的社会指标的资料。 - (10) تلاحظ اللجنة مرة أخرى التباين القائم بين تقييم الدولة الطرف الذي يفيد بأن المجتمع التونسي مجتمع متجانس، وبين المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ذاتها بخصوص وجود شعوب مختلفة مثل الشعوب الناطقة بالبربرية وشعوب أفريقيا جنوب الصحراء التي تعيش في البلد.
(10) 委员会再次注意到缔约国的看法和缔约国自己提供的情况之间的差异;缔约国认为,突尼斯社会是一个单一社会,而其所提供情况却表明,在该国生活着各种群体,如说柏柏尔语的南撒哈拉非洲人。