柏林墙倒塌阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 1989، بعد 15 عاما، وفي خضم النشوة الناجمة عن سقوط حائط برلين، تنبأت نفس الدول بحلول عصر للسلام الشامل بنهاية القرن العشرين وبداية القرن الحادي والعشرين.
1989年,15年后,在柏林墙倒塌的一片欢呼中,同是这批强国又预言二十世纪末二十一世纪初进入世界和平时代。 - فعلى النقيض من ذلك، ومن المفارقة، أن أحادية القطب التي نجمت عن هذه الظاهرة منذ انهيار سور برلين فيما يبدو تعني إمكانية زيادة القوة الضاربة، بما في ذلك القوة النووية.
相反荒谬的是,这种现象产生的单极世界似乎意味着自从柏林墙倒塌以来有可能出现包括核力量在内的更大的打击力量。 - كان سقوط سور برلين وانهيار الاتحاد السوفيتي في أوائل التسعينات بشير عهد من زيادة الهجرة داخل بلدان أوروبا الشرقية الشيوعية السابقة، كما يسر زيادة الهجرة إلى البلدان الصناعية الغربية.
1990年代初期,柏林墙倒塌,苏联瓦解,东欧前共产国家迎来了移民增加的时代,使前往西方工业国家移徙者人数增加。 - فعقب سقوط جدار برلين، كانت الدول تبحث عن حل مناسب لهذه المسائل ضمن تشريعاتها الداخلية، إذ لم تكن هناك صكوك دولية ملزمة قانونا تنص على معايير ملموسة.
自柏林墙倒塌以来,各国都在国家立法范围内寻求适当办法解决这些问题,原因是有国际法律约束力的文书没有就具体的标准作出过规定。 - ٤- بدأت بنهاية الحرب الباردة، التي يرمز إليها سقوط حائط برلين، واستمرت طوال هذه الفترة عمليات عديدة ﻹرساء الديمقراطية أو العودة إلى انتهاج الديمقراطية أو إبرام اتفاقات سﻻم تضع حداً للمنازعات المسلحة الداخلية.
这一阶段始于以柏林墙倒塌为标志的冷战的结束,期间出现了许多民主化或恢复民主的进程以及结束内部武装冲突的和平协议。 - ٤- المرحلة الثالثة بدأت بنهاية الحرب الباردة، التي رمز إليها سقوط حائط برلين، واستمرت طوال هذه الفترة عمليات عديدة ﻹرساء الديمقراطية أو العودة الى انتهاج الديمقراطية أو إبرام اتفاقات سﻻم تضع حداً للمنازعات المسلحة الداخلية.
第三阶段 4. 这一阶段始于以柏林墙倒塌为标志的冷战的结束,期间出现了许多民主化或恢复民主的进程以及结束内部武装冲突的和平协议。 - إن مؤتمر نزع السلاح، وليد الحرب الباردة، قد نجح في فرض نفسه كهيئة تفاوضية بالرغم من المواجهة الإيديولوجية بين الشرق والغرب، ثم أصبح عاملاً مساعداً على نزع السلاح غداة انهيار جدار برلين.
裁军谈判会议作为冷战时期的产物,曾努力设法使自己在东西方意识形态对抗的形势下发挥谈判机构的作用,在柏林墙倒塌之后又成为裁军的催化剂。 - ويعطي ذلك انطباعاً بأننا ما زلنا لا نولي أهمية تاريخية حقيقية لما حدث قبل عشر سنوات، عندما انهار حائط برلين، وبأن العالم يواجه نموذجاً سياسياً جديداً بدون فكرة واضحة عن المخاطر التي تنطوي عليها والفرص التي يتيحها.
它使人产生一种印象:我们仍未从历史意义的角度去看待十年前柏林墙倒塌时发生的事件,而世界面临着新的政治范式却又没有清楚地认识到它的危险和机会。 - فبعد مرور أكثر من 15 سنة على سقوط جدار برلين وانتهاء المواجهة الإيديولوجية والاستراتيجية بين الكتلتين، قد يؤدي استخدام نحو 000 27 قطعة سلاح نووي على نطاق العالم في أي لحظة إلى كارثة لا يمكن تصور حجمها.
在柏林墙倒塌以及两大集团之间的意识形态和战略僵持结束已15年之久的今天,全世界27000多件核武器的使用可在任何时候导致无法想象的大规模灾难。 - شأنها شأن عدد من البلدان التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي منذ سقوط سور برلين - تفهم أن التضامن الذي قدم لنا لا بد لنا الآن أن نقدمه لمن هم أقل حظاً.
因为保加利亚 -- -- 像一些自柏林墙倒塌之后加入欧洲联盟(欧盟)的国家一样 -- -- 认为,各方给予我们的那种休戚与共的支持现在需要由我们转给那些更不幸的国家。 - ونلاحظ، بشيء من الدهشة، أنه بعد مضي ما يزيد على 15 سنة على سقوط حائط برلين ونهاية المواجهة الإيديولوجية والاستراتيجية بين الكتلتين، ما زال هناك 000 27 رأس نووي في العالم، منها 000 12 منشورة بالفعل.
我们不无惊讶地注意到,在柏林墙倒塌和两大集团的意识形态和战略对峙结束15年之后,世界上仍有约27000件核武器,其中12000件核武器处于积极部署状态。 - وتطور مفهوم الأمن بفعل انتهاء الحرب الباردة وسقوط جدار برلين والهجمات الوحشية التي تعرضت لها نيويورك ومدريد ولندن، من بين مدن أخرى، إضافة إلى غير ذلك من أحداث شهدها تاريخنا الحديث. فقد تغيرت صياغة هذا المفهوم.
冷战结束、柏林墙倒塌、对纽约、马德里和伦敦的野蛮攻击等等近期历史事件,导致了安全概念及其制定发生转变,如威慑和确保相互摧毁等概念有了新的内容和微妙变化。 - ولا تزال التحولات العميقة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على الأفراد والأسر والجماعات العرقية والأمم ماضية في مسيرتها ولا تزال الطاقات الإبداعية تسعى جاهدة لأن تلغي تدريجيا الهياكل التي ربطت بين المجتمعات قبل سقوط حائط برلين في عام 1989.
政治、经济和社会领域内发生的影响到个人、家庭、族裔群体乃至国家的深刻变革还在进行,创新的能量依然在努力逐步清除1989年柏林墙倒塌前维持社会一体的构架。 - وعودة التضامن إلى الحياة في عام 1989 إلى جانب المائدة البولندية المستديرة مهدتا الطريق لتغيرات تاريخية شملت سقوط سور برلين وانهيار الكتلة الشيوعية وحركت تبعا لذلك تحولا كاسحا للنظام الدولي.
1989年 " 团结 " 工会获得新生,波兰圆桌会议为取得包括柏林墙倒塌和共产主义阵营崩溃的历史性转变开辟了道路,后又发动了席卷整个国际系统的改革。 - فبعد أن بدأت هذه الفترة بانهيار حائط برلين شهدت إزالة العقبات المادية أو القانونية فيما بين البلدان أو الشعوب، بما في ذلك الفصل العنصري، وتحطيم الجدار الفاصل بين الألمانيتين، والأسوار التي منعت البلدان في الاتحاد السوفياتي سابقاً من نيل استقلالها.
后冷战时期是从柏林墙倒塌开始的,接着是各国或各国人民之间的实际的或法律的障碍被拆除,这包括种族隔离制、两个德国之间的城墙以及阻碍前苏联各加盟共和国实现独立的城墙。
更多例句: 上一页