板门店阿拉伯语例句
例句与造句
- أما حادثة بانمونزوم فهى حادثة الاستفزاز المخطط التي دبرتها الولايات المتحدة الأمريكية في منطقة الحراسة المشتركة في بانمونزوم في اليوم 18 من أغسطس عام 1976، بغرض ايجاد ذرائع إثارة حرب ضد جمهوريتنا.
1976年8月18日美国为制造发动侵朝的战争借口,在板门店共管区制造蓄谋已久的挑衅行为,史称板门店事件。 - لا يعد ولا يحصى عدد أمثلة توتير الولايات المتحدة للوضع بغية اشعال نيران الحرب في شبه الجزيرة الكورية، مثل حادثة سفينة " بويبلو " ، وحادثة بانمونزوم.
" 普韦布洛 " 号事件、板门店事件等美国在南朝鲜企图挑起战争而加剧紧张局势的例子不胜枚举。 - كما أن إغلاق البعثة في بانمونجوم وقطع خط الاتصال العسكري المباشر في بانمونجوم وسحب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عمّالها من مجمّع غايسونغ الصناعي (Gaesong Industrial Complex) أمور تقلل من احتمال تحسُّن العلاقات بين الكوريتين.
关闭其驻板门店代表团、切断板门店军事热线和从开城工业园区撤走朝鲜民主主义人民共和国工人的做法,也使改善朝韩关系的前景变得暗淡。 - كما أن إغلاق البعثة في بانمونجوم وقطع خط الاتصال العسكري المباشر في بانمونجوم وسحب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عمّالها من مجمّع غايسونغ الصناعي (Gaesong Industrial Complex) أمور تقلل من احتمال تحسُّن العلاقات بين الكوريتين.
关闭其驻板门店代表团、切断板门店军事热线和从开城工业园区撤走朝鲜民主主义人民共和国工人的做法,也使改善朝韩关系的前景变得暗淡。 - نظرا لأن الولايات المتحدة تحتال للإيحاء بأن اللجنة المحتضرة، لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة، لا تزال قائمة، فإن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري تعرض هنا تقريرا تفصيليا في ما يلي.
鉴于美国正在耍弄花招,给人一种已停止运转的中立国监察委员会(中立国监委会)仍然存在的印象,朝鲜人民军板门店特派团兹发布详细报告如下。 - وحتى في يومنا هذا، لا تزال الولايات المتحدة تستقدم إلى بانمونجوم أعضاء في لجنة الهدنة المحتضرة، من سويسرا والسويد، عارضة بذلك مسرحية مخزية لتضليل الرأي العام، وكأن اللجنة لا تزال قائمة.
即使在今天,美国仍然在板门店驻扎已停止运转的中立国监察委员会的瑞士和瑞典成员,上演了一场误导广大公众,使他们认为该委员会仍然存在的丑剧。 - وكان تسلل هذه الغواصة الموضوع الرئيسي في المباحثات في الاجتماعات الثلاثة على مستوى الجنرالات التي عقدت في بانمونجوم، والتي احتجت قيادة الأمم المتحدة خلالها رسميا على انتهاك الفقرتين 12 و 15 من اتفاق الهدنة.
该潜艇渗透事件是在板门店举行的三次将级军官会议所讨论的主要议题。 联合国军司令部在会上就违反《停战协定》第十二和十五款的情况正式提出抗议。 - ولتحقيق مطالبنا العادلة سوف تحث حكومة جمهورية كوريا بشدة على أن يبذل الشمال جهودا مخلصة في هذا الصدد عبر مختلف القنوات ومنها محادثات الضباط العامة في بانمونجوم، والمنظمات الدولية والتعاون مع الدول الصديقة.
为了实现我们的正义要求,大韩民国政府强烈敦促北方通过各种渠道,包括板门店的将级军官会谈、国际组织、和与友好国家的合作在这方面进行诚心的努力。 - وﻻ تستطيع الوزارة، وﻻ الشعب الكوري بأسره، أن يخفيا سخطهما وصدمتهما لقيام كوريا الشمالية بهذا اﻻستفزاز العسكري المثير في الوقت الذي ما زالت تجري فيه مناقشات بين الجانبين بشأن حادث مماثل في اﻻجتماع المقبل للضباط في بانمونجوم.
正当双方在板门店的将级军官会谈中讨论上一次发生的事件时,北朝鲜又公然进行此种军事挑衅,国防部以及全体朝鲜人民对此感到无比的震惊与愤怒。 - وبعد انتهاء المعركة في البحر الغربي، عقد جانب الجيش الشعبي الكوري خمس جوﻻت من المحادثات العامة على مستوى الضباط مع جانب الوﻻيات المتحدة في بانمونجوم، ولم يدخر أي جهد لحل مسألة منع تكرار حدوث نزاعات عسكرية وللتخفيف من حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية.
在西海交战后,人民军方面同美国方面在板门店举行了5轮将官级谈判并不遗余力地防止军事冲突再次发生和缓解朝鲜半岛的紧张局势。 - واقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تقوم الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية بإجراء تحقيق مشترك في القضية بعد تقديم أدلة ذات صلة إلى بانمونجوم (المنطقة الأمنية المشتركة) إذا تعذر عليهما استقبال فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
朝鲜民主主义人民共和国提议,如美国和南朝鲜不能接受朝鲜国防委员会的视察小组,就应该将有关证据交到板门店,并随后对这一事件展开联合调查。 - والتزم الجيش الشعبي الكوري بالاتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالنسبة لعمليات إعادة الرفات الأربع المتبقية وأعيد رفات 22 جنديا من جنود قيادة الأمم المتحدة قتلوا خلال الحرب الكورية إلى قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عبر بانمونجوم.
人民军遵守了进行下余4次遣返的美国-朝鲜民主主义人民共和国协定,通过板门店将22名在朝鲜战争中阵亡的联合国军司令部士兵的遗骸送还给联合国军司令部。 - ومع ذلك، واصلت قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري اﻻجتماع على مستوى العقداء )الكولونيل( في بانمونجوم على أساس غير رسمي، كما أن الخط الهاتفي في بانمونجوم بين قيادة اﻷمم المتحدة وبعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم ما زال يستخدم بوصفه همزة اتصال مهمة بين الجانبين.
但是,联合国军司令部和人民军继续在板门店举行上校级非正式会议,板门店联合国军司令部和人民军板门店代表团之间的电话联系仍用作双方重要的联络办法。 - ومع ذلك، واصلت قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري اﻻجتماع على مستوى العقداء )الكولونيل( في بانمونجوم على أساس غير رسمي، كما أن الخط الهاتفي في بانمونجوم بين قيادة اﻷمم المتحدة وبعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم ما زال يستخدم بوصفه همزة اتصال مهمة بين الجانبين.
但是,联合国军司令部和人民军继续在板门店举行上校级非正式会议,板门店联合国军司令部和人民军板门店代表团之间的电话联系仍用作双方重要的联络办法。 - ومع ذلك، واصلت قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري اﻻجتماع على مستوى العقداء )الكولونيل( في بانمونجوم على أساس غير رسمي، كما أن الخط الهاتفي في بانمونجوم بين قيادة اﻷمم المتحدة وبعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم ما زال يستخدم بوصفه همزة اتصال مهمة بين الجانبين.
但是,联合国军司令部和人民军继续在板门店举行上校级非正式会议,板门店联合国军司令部和人民军板门店代表团之间的电话联系仍用作双方重要的联络办法。