松散阿拉伯语例句
例句与造句
- وتعكس تسلسلات القيادة، إلى حد كبير، هذا التشتت والانتماءات العشائرية لمختلف القادة.
指挥系统基本上反映了这种松散结构以及各个指挥官所属部族。 - غير أن هذا التقرير يؤكد أيضا غياب التنسيق والتفكك الكبير الحاصل في اﻷعمال المتصلة بالغابات.
不过,本报告也强调有关森林的工作缺乏协调,极其松散。 - وسلطةُ الدولة في أيدي أمراء الحرب المحليين المنضوين، وإن على نحو غير نظامي، تحت لواء ائتلاف سيليكا.
国家权力掌握在塞雷卡麾下松散联合的地方军阀手中。 - فسلطة الدولة هي في أيدي أمراء الحرب المحليين المنضوين وإن بشكل غير نظامي تحت لواء ائتلاف سيليكا.
国家权力掌握在塞雷卡麾下松散联合的地方军阀手中。 - وفي معظم البلدان، ينظر إلى النساء على أن ارتباطهن بسوق العمل أضعف من ارتباط الرجال.
在大多数国家,妇女同劳动队伍的关联被视为仍比男子松散。 - 7- ويشكل الموكّلون تجمعات غير متماسكة نشأت من المجموعات المذكورة آنفاً من أجل تيسير التفاعل فيما بينها.
这些集团是为便利互动,从上述团体中产生的松散组合。 - فبعض منظمات التكامل الإقليمي، مثل الاتحاد الأوروبي، تنضوي تحت نفس المظلة مع منظمات أخرى فضفاضة.
欧洲联盟等区域一体化组织与其他较松散的组织被归入一类。 - وجرى التنافس في الانتخابات في الماضي بين المستقلين وفئات متحالفة تحالفا غير وثيق كانت تعرف باسم الفرق.
过去的选举一直由独立候选人和称为队伍的松散联盟竞争。 - وبات ما يقرب من 40 جامعة من هذه الجامعات يشكل شبكة منتشرة في جميع أرجاء العالم.
现在全世界有约40所这样的大学,组成了一个松散的网络。 - ' 6` مادة حشو مرنة من البوليسترين المشكَّل بالتمديد المستخدمة في الأثاث (أكياس الكُريَّات، الأرائك)؛
(六) 家具(垫子、沙发)中使用的发泡聚苯乙烯松散填充料; - ومعظمهم لم يرفع قضايا على الشرطة؛ أما الاثنان اللذان فعلاً، فتحدثا عن تحقيق غير متقن.
大多数人未要求警方采取行动,其中二人报告称,调查十分松散。 - إذ إن العديد من هذه الأنشطة لا تربطها بالفقر إلا صلات بعيدة، إن كانت ترتبط به أصلا.
开发署许多活动如果和贫穷有联系的话,也只是松散的联系。 - ويشغّل المكتب في الوقت نفسه نظاما من الضوابط على درجة عالية من اللامركزية.
与此同时,毒品和犯罪问题办公室实行的是一个极为松散的控制系统。 - 138- يضطلع عدد من المجموعات والوكالات الدولية ببرامج متناثرة لتقديم المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان.
若干国际团体和机构正在实施一些松散的人权领域技术援助方案。 - فنظم المواصلات القائمة على استعمالها أودت بمدنها إلى ضرب من الانسياح الحضري المصحوب بخلخلة في الكثافة السكانية واضمحلال لأحياء المدن المركزية.
以汽车为主的运输导致城市松散扩展和市中心的衰退。