条约的遵守阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى الرغم من الإطار القانوني الشامل، فإن التنفيذ الفعال للقوانين المتعلقة باللاجئين، ولا سيما بانعدام الجنسية، تعوقه المستويات المنخفضة نسبيا لانضمام الدول إلى المعاهدات ذات الصلة().
虽然存在全面的法律框架,但是由于各国对相关条约的遵守程度相对不高,因此阻碍有效执行难民法,特别是无国籍法。 - نؤكّد مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقّق، الذي سيكون قادرا على التحقّق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
我们重申,我们坚信保持建立核查机制所有要素的势头至关重要,这一核查机制在条约生效时将能够核查条约的遵守情况。 - وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
我们重申,我们坚信保持建立核查机制所有要素的势头至关重要,这一核查机制在条约生效时将能够核查条约的遵守情况。 - وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق، الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
我们重申,我们坚信保持建立核查机制所有要素的势头至关重要,这一核查机制在条约生效时将能够核查条约的遵守情况。 - كما سيكفل البرنامج، داخل إطار اﻷمم المتحدة، احترام سيادة القانون في العﻻقات الدولية، ولا سيما التقيد بالميثاق والقرارات والمقررات والقواعد واﻷنظمة والمعاهدات الصادرة عن المنظمة.
它将加强联合国内部对国际关系中的法治的尊重,特别是对《宪章》和联合国所产生的决议、决定、规则、条例与条约的遵守。 - ذلك أن الوثيقة الختامية الشاملة، التي اعتمدت بتوافق الآراء، تناولت على نحو واف مسائل هامة من قبيل نزع السلاح النووي، والامتثال للمعاهدة وإضفاء الطابع العالمي عليها، وتعزيز عملية الاستعراض.
一致通过的全面的《最后文件》,直接涉及到诸如核裁军、条约的遵守和普遍性以及经过加强的审查过程等重要问题。 - وأود أن أشير إلى عدد قليل من المسائل الملتهبة، ومنها أسلحة الدمار الشامل وانتشارها، والإرهاب، واحترام المعاهدات وتنفيذها، والتحقق، وتقييم الأنواع الجديدة من التهديدات.
我只想提到几个紧迫问题,包括大规模毁灭性武器及其扩散、恐怖主义、对条约的遵守和执行、核查、以及对新类型威胁的评估。 - وتنص المعاهدة أيضا على نظام رقابي شامل للتحقق من امتثال الأطراف للمعاهدة، ويشمل ذلك إجراءات التحقيق في أي شكوى قد يجرى الإدلاء بها فيما يتعلق بخرق الالتزامات التعاهدية.
《拉罗通加条约》建立了全面控制系统核查条约的遵守情况,包括对违反条约义务可能作出的任何控诉进行调查的程序。 - وبالإضافة إلى الدورات التعليمية، سيعمل الباحثون في المركز على دراسة كيفية رصد الامتثال للمعاهدة والتحقق منه، فضلا عن أساليب التشجيع على الامتثال وتيسيره وإنفاذه.
除了讲授课程外,该中心研究人员还将研究如何监测和核查条约的遵守情况,并研究应采用哪些方法,鼓励、促进并加强遵守条约。 - يفرض القانون الدولي على الدول التزامات تتعلق اعتماد قوانين وسياسات مناهضة للاتجار ويتضمن توجيهات لها بهذا الشأن، ويمثل انضمام الدول إلى معاهدات من هذا القبيل مؤشرا على مدى التزامها باتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
国际法责成并指导各国通过打击贩运的法律和政策,各国对此类条约的遵守情况说明了其对采取行动的承诺。 - يلزم القانون الدولي الدول باعتماد قوانين وسياسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ويقدم لها الإرشاد في هذا الشأن، ويُعد انضمام الدول إلى المعاهدات ذات الصلة دليلا على التزامها بالعمل المطلوب.
A. 国际文书 3. 国际法责成并指导各国通过打击贩运的法律和政策,而各国对此类条约的遵守情况将显示其采取行动的承诺。 - وتعتبر فعالية عدم الانتشار عنصرا حاسما في تهيئة مناخ موات لنزع السلاح النووي وقد أبرزت التطورات الأخيرة الحاجة الواضحة والملحة إلى تعزيز آليات الامتثال والتحقق في إطار المعاهدة.
有效的不扩散制度对创造有利于核裁军的环境至关重要。 最近发生的事件突出表明,显然迫切需要加强该条约的遵守与核查机制。 - عملا بالقرار الحكومي، فإن الوكالة التي تجمع المعلومات وتُعدّ التقارير الوطنية عن الامتثال لأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان هي المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان.
根据政府决定,乌兹别克斯坦共和国全国人权中心负责对国际人权条约的遵守情况的信息进行收集整理,以就其遵守情况编写国家报告。 - ودعا الدول إلى تضمين تقاريرها الدورية بشأن الامتثال لمختلف معاهدات حقوق الإنسان إشاراتٍ محددة إلى الخطوات التي اتخذتها لمكافحة التمييز بين النظم القضائية الوطنية والنظم القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
他还呼吁各国在定期报告中报告各项人权条约的遵守情况,并具体说明为消除国家司法制度与土着制度之间的歧视所采取的措施。 - 233- عملاً بالقرار الحكومي، فإن الوكالة التي تجمع المعلومات وتُعدّ التقارير الوطنية عن الامتثال لأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان هي المركز الوطني لحقوق الإنسان بجمهورية أوزبكستان.
根据政府决定,乌兹别克斯坦共和国全国人权中心负责对国际人权条约的遵守情况的信息进行收集整理,以就其遵守情况编写国家报告。