杜布罗夫尼克阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي إطار الشروع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي، يتعين علينا الآن أن نُقيِّم الإنجازات الجماعية استعدادا لخطة جديدة خماسية السنوات قائمة على الأدلة وموجهة لتلبية الاحتياجات ومحددة زمنيا، هي خطة عمل دوبروفنيك.
在着手筹备审议大会时,我们现在必须审视在拟订循证、面向需求和有时间限制的新五年计划 -- -- 《杜布罗夫尼克行动计划》方面我们所取得的共同成就。 - التي كانت مقرا لوجود اﻷمم المتحدة في المنطقة منذ عام ١٩٩٢ - إلى كافتات، التي تقع على مقربة من منطقة عمليات البعثة في بريفﻻكا.
自1992年以来联合国的军事观察员一直驻在杜布罗夫尼克,在本报告所述期间,联普观察团总部从杜布罗夫尼克迁到察夫塔特,这里比较靠近观察团在普雷维拉卡的行动区。 - التي كانت مقرا لوجود اﻷمم المتحدة في المنطقة منذ عام ١٩٩٢ - إلى كافتات، التي تقع على مقربة من منطقة عمليات البعثة في بريفﻻكا.
自1992年以来联合国的军事观察员一直驻在杜布罗夫尼克,在本报告所述期间,联普观察团总部从杜布罗夫尼克迁到察夫塔特,这里比较靠近观察团在普雷维拉卡的行动区。 - التي كانت مقرا لوجود اﻷمم المتحدة في المنطقة منذ عام ١٩٩٢ - إلى كافتات، التي تقع على مقربة من منطقة عمليات البعثة في بريفﻻكا.
自1992年以来联合国的军事观察员一直驻在杜布罗夫尼克,在本报告所述期间,联普观察团总部从杜布罗夫尼克迁到察夫塔特,这里比较靠近观察团在普雷维拉卡的行动区。 - وﻻ يستحق نهج المذكرة اﻻنتقائي إزاء التاريخ تعليقا مفصﻻ؛ إذ أن نفي السيادة التي دامت قرونا من جانب جمهورية دبروفنيك على بريفﻻكا الكرواتية باعتبارها غير ذات صلة سيحتاج إلى مجلدات للتكلم عن ذلك النهج.
对于备忘录中选择性地对待历史的手法不值得多费口舌;把杜布罗夫尼克共和国对克罗地亚普雷维拉卡数百年的主权说成毫无联系就充分证明了这种手法。 - فهؤلاء الصيادون كانوا يقومون بالصيد على الدوام في خليج بوكا كوتورسكا، بما في ذلك أثناء قيام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، عندما كان جزء من خليج بوكا كوتورسكا خاضعا للولاية القانونية لهيئة ميناء دوبروفنيك، ومكتب ميناء كافتات.
他们一直在博卡科托尔斯卡湾捕鱼,包括在前南斯拉夫社会主义联邦共和国时期在内也是如此,当时博卡科托尔斯卡湾是属察夫塔特港务处杜布罗夫尼克港务局管辖。 - وإننا ننضم إلى جيراننا، ممن يؤيدون فتح المعابر الحدودية على الحدود القائمة، وممن استبعدوا من ممثلي وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في السعي وراء رؤية لمستقبل يقوم على الاستقرار والأمن والتعاون والازدهار في منطقتي دوبروفنيك وبوكا كوتورسكا.
我们与支持开放现有边界的过境点并在其后被排除在南斯拉夫联盟共和国代表团之外的邻居一起,珍惜杜布罗夫尼克和博卡科托尔斯卡地区的稳定、安全、合作和繁荣前景。 - وفي النهاية، تمخضت الحلقة الدراسية التنفيذية لفائدة برلمانيي البلدان الأعضاء في عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا عن مبادرة برلمانية في إطار مكافحة الإرهاب وأمن الحدود ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، سيطلق عليها " حوار دوبروفنيك " .
最后,执行研讨会还在反恐、边境安全和防止大规模毁灭性武器扩散的框架内演变出一个新的议会倡议,称为 " 杜布罗夫尼克对话 " 。 - 190- وجهت التهم في الأصل إلى بافلي ستروغار فضلا عن ميودراغ جوكيتش وفلاديمير كوفاسيفيتش، لما زعم من سلوكه الإجرامي فيما يتعلق بالحملة العسكرية للجيش الوطني اليوغسلافي في منطقة دبروفنيك وما حولها في عام 1991.
Pavle Strugar最初是与Miodrag Jokić和Vladimir Kovacević一起被起诉的,据称他们在1991年南斯拉夫国民军在杜布罗夫尼克内和周围开展军事活动时犯下罪行。 - وطلبت من سلطات الجبل الأسود معلومات عن التطورات الجديدة المحتملة بشأن العديد من مواطني الجبل الأسود الذين أصدرت محكمة دوبروفنيك أوامر للقبض عليهم بسبب مشاركتهم في جرائم ضد المدنيين ذات صلة بالأحداث التي وقعت في مخيمي مورينج وكومبور.
它呼吁黑山当局提供资料,说明可能出现的有关几名黑山公民的新动态,杜布罗夫尼克法院已对这几个人发出逮捕令,因为他们参与了与Morinj和Kumbor营地事件相关的侵害平民的犯罪活动。 - وتشمل القضايا الجديدة الجرائم التي يدعى أنها ارتكبت في كوسوفو في عام 1999 وفي فوكوفار في عام 1991؛ والجرائم التي يزعم أن مسلمين بوسنيين اقترفوها؛ والجرائم التي يزعم أنها ارتكبت في جيب ميداك ومعسكري أومارسكا وكيراتيرم في بريدور بالمنطقة الوسطى للبوسنة؛ والجرائم المزعومة فيما يتصل بخرق الحصار على موستار وقصف دوبروفنيك.
有关新案包括1999年在科索沃犯下的指控罪行;在波斯尼亚中部梅达克区和Omarska和Keraterm营地发生的指控罪行;和突破对莫斯塔尔的包围和炮击杜布罗夫尼克的有关指控罪行。 - وفي هذا الصدد، يسرّني أن أحيل طيّه نسخة من الوثيقة الختامية المعنونة " إعلان دوبروفنيك " (انظر المرفق)، وأطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 19 من جدول الأعمال.
在这方面,谨随函转递题为 " 杜布罗夫尼克宣言 " 的成果文件(见附件),请将本函及其附件作为大会第六十八届会议议程项目19下的文件分发给联合国所有会员国为荷。 - يتفق الطرفان على أنه بالتحلي بروح من عﻻقات حسن الجوار، واحترام السﻻمة اﻹقليمية، وسيادة كﻻ البلدين، ومن أجل تحقيق اﻷمن الكامل لجزء من أراضي جمهورية كرواتيا، الواقع في منطقة دبروفنيك ولجزء من أراضي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية الواقع في منطقة خليج بوكا كوتورسكا، فإن هذا اﻻتفاق يحل مسألة بريفﻻكا حﻻ دائما.
缔约双方同意,本着友好睦邻关系精神和对两国的领土完整和主权的尊重,为了充分实现克罗地亚杜布罗夫尼克地区和南斯拉夫联邦共和国博卡科托尔斯卡湾地区的领土安全,本协定应永久解决普雷维拉卡问题。
更多例句: 上一页