李明博阿拉伯语例句
例句与造句
- باك، بمناسبة حلول الذكرى السنوية الخامسة والستين للتحرير.
针对尊敬的朝鲜民主主义人民共和国大使发表的意见,在得到你的允许后,我想引用我国总统李明博在光复六十五周年之际的一段讲话。 - باك نموذجا جديدا للنمو في جمهورية كوريا في عام 2008، سعيا لتحقيق النمو الأخضر والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
大韩民国的新增长模式是由李明博总统于2008年提出的,目的是谋求绿色增长,适应和减缓气候变化。 - باك، رؤية جديدة لإعادة التوحيد السلمي لكوريا، مما يسهم في إضفاء الاستقرار على العلاقات بين الكوريتين، ويفضي في نهاية المطاف إلى كوريا موحَّدة.
今年8月,大韩民国总统李明博提出了和平统一朝鲜半岛的新愿景,这将有利于稳定朝韩关系,并最终统一朝鲜半岛。 - باك، مبادرة لصفقة كبرى تهدف إلى إبرام اتفاق شامل بإخلاء جمهورية كوريا من الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها، وبالتدابير التي اتفقت عليها الأطراف الخمسة.
大韩民国的李明博总统提出了一个大谈判倡议,旨在就北韩不可逆转的非核化和五方的相应措施达成全面的协定。 - باك أيضا بزيارة " ساحة بامِيتي " (ساحة الذاكرة) حيث اطّلع على " كتاب الذاكرة " ، الذي سُطِّرت فيه بأحرف من ذهب أسماء أبناء وطننا الذين سقطوا في الحرب العالمية الثانية.
李明博还参观了纪念广场,并翻阅了刻有在第二次世界大战中献身的乌兹别克斯坦同胞金色姓名的纪念簿。 - لقد اقترح رئيس جمهورية كوريا لي ميونغ باك " صفقة كبرى " تبرهن على استعدادنا للتوصل إلى حل شامل لقضية كوريا الشمالية النووية.
大韩民国总统李明博提出了 " 大谈判 " ,表明韩国愿意从根本上解决北朝鲜的核问题。 - ولن تفلح أبدا الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة في الهرب من ضربات المطرقة والسندان، على مر الأيام والتاريخ، جراء تلفيقهما هذه التهمة البشعة التي لم يسبق لها مثيل في تاريخ الأمة الكورية.
美国和李明博叛徒集团的丑恶诬陷行为在朝鲜民族历史上前所未有,他们将永远逃脱不了时代和历史大锤的击打。 - باك حالة العلاقات الأوزبكية - الكورية الجنوبية وآفاقها المستقبلية، وتبادلا وجهات النظر حول القضايا الإقليمية والدولية موضع الاهتمام المشترك.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博首先进行了小范围会谈,讨论了乌兹别克斯坦和韩国的关系及其前景,并就两国共同关心的地区和国际问题交换了看法。 - باك عن امتنانه للرئيس إسلام كريموف على دعوته لزيارة أوزبكستان، وأكّد أن هذا اللقاء يمثل فرصة طيبة لبحث حالة العلاقات المشترَكة، وتبادل الآراء بتعمق إزاء مسائل التعاون في المستقبل.
李明博感谢伊斯拉姆·卡里莫夫的邀请,强调这次会晤为讨论两国关系并就长期合作问题充分交换看法提供了一个重要的契机。 - يمثل جهاز الدفع أحد الأدلة القاطعة التي أبرزتها الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة لإثبات قصة أن " الشمال متورط " في حادثة الطراد تشيونان.
螺旋桨体是美国和李明博叛国集团为证明 " 北朝鲜卷入 " 天安舰事件而提出的强有力证据之一。 - ادعى امبرياليو الولايات المتحدة و " فريق التحقيقات " ، التابع لمجموعة لي الخائنة، أن شظايا الطوربيد، التي يزعم انتشالها من المياه القريبة من جزيرة بيونغ يانغ الصغيرة، حيث غرق الطراد تشيونان، مصنوعة من سبيكة ألومنيوم.
美帝国主义和李明博叛国集团声称,据说是从天安舰沉没的Paengnyong岛水域捞出的鱼雷碎片为铝合金。 - باك في اجتماع القمة الموسع لمجموعة الثمانية المعقود في اليابان، فإننا ندعم الرؤية العالمية لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2050.
此外,正如韩国总统李明博在八国集团于日本举行的首脑会议扩大会上所宣布的那样,我们支持到2050年将温室气体排放减少50%的全球愿景。 - باك إلى أوزبكستان تُعتَبَر مرحلة مهمة من مراحل العلاقات الثنائية بين البلدين ودليلا آخر على سعي الجانبين إلى تطوير التعاون المشترَك بينهما.
伊斯拉姆·卡里莫夫指出, " 李明博对乌兹别克斯坦的国事访问标志着两国关系进入了一个重要阶段,并再次证明了双方发展相互合作的愿望。 - وفورَ إنهاء " الرئيس " لولايته، وتولّي لي ميونغ باك مقاليد الحكم، حرّضت الولايات المتحدة تابعها الأمين هذا على دفع هذين " الرئيسين " إلى الموت.
" 总统 " 任期一结束,李明博一上台,美国就策动这位亲美走狗将那两位 " 总统 " 推向死亡。 - وما أن وقعت الحادثة حتى بادر امبرياليو الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة إلى ربطها بصورة متعمدة بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وكأنهم كانوا في انتظار حدوثها، مما أثار ضجة ذات طبيعة معادية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بصورة لم يسبق لها مثيل.
事件发生后,美帝国主义和李明博叛国集团马上把它同朝鲜民主主义人民共和国联系起来,好像它们一直在等待事件的发生,树立前所未有的反朝对峙阵势。