权利的执行阿拉伯语例句
例句与造句
- ذلك أن إعمال هذه الحقوق وغيرها مما يتصل بظروف العمل ﻻ يتم تلقائياً في وضع يزيد فيه العرض كثيراً على الطلب في سوق العمالة.
在人浮于事的情况下,上述权利和另一些涉及工作条件的权利的执行并不是自然而然的。 - ويؤسف اللجنة أن مجلس قيادة الثورة أصدر مؤخرا قرارات مؤقتة تؤثر في إعمال حقوق معينة من الحقوق المنصوص عليها في العهد.
委员会感到遗憾的是,革命指挥委员会最近颁布一些临时法令,消极影响某些盟约权利的执行。 - وفي الفقرة ٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعلمها، في غضون الدورة الحالية، بتنفيذ الطرائق المرفقة بذلك القرار.
在同一决议第2段中,大会请秘书长在本届会议期间就本决议附件所载权利的执行情况通知大会。 - في عام 1999 أسندت مهام تعزيز حقوق المرأة إلى وزارة متخصصة، هي وزارة الجنسانية والنهوض بالمرأة.
1999年,卢旺达专门成立了一个部级机构 -- -- 性别和妇女发展促进部 -- -- 负责推动妇女权利的执行。 - وتكفل هيئات " التجارة المنصفة " على وجه الخصوص وبصرامة إعمال الحقوق المنصوص عليها في المادة 7 من العهد.
" 公平贸易 " 机构主要是严格监督第7条所列各种权利的执行情况。 - ويوجد أيضاً التزام قوي بحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم الجيد وإنفاذه لدى الجمعية البرازيلية للقضاة والمدعين العامين والمحامين المعينين للأطفال والشباب().
巴西法官、检察官和儿童与青年公共维护者协会也对人权作出了坚决承诺,特别是优质教育权和权利的执行。 - وتطبق حقوق العمل دون قيود على جميع العمال المهاجرين بصرف النظر عن وضعهم، ويعد إنفاذ هذه الحقوق في الواقع أمرا ذا أهمية خاصة لحماية العمال المهاجرين.
劳工权利完全适用于所有移徙工人,不论其地位如何,此类权利的执行实际上对保护移徙工人尤为重要。 - ويراد بهذا الهدف زيادة اهتمام الآليات والمنظمات النسائية الحالية في أثناء الاضطلاع بأنشطتها بوضع المرأة من نساء طائفة الروما وبإعمال حقوقها على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
目标是使现有机制和妇女组织在其自身活动中更加关注罗姆妇女的处境及其国内和国际权利的执行。 - فالانتهاكات المتكررة والموثقة توثيقاً جيداً لحقوق الإنسان تشير إلى التنفيذ المعيب للحق المعني ولكنه يشير أيضاً إلى عدم فعالية أي انتصاف محلي مزعوم.
不断发生证据确凿的侵犯人权事件,不仅表明实质性权利的执行存在缺陷,而且说明所谓的国内补救办法形同虚设。 - 1- ثمة حاجة إلى تحسين إعمال حقوق العهد على الصعيد المحلي من أجل إحراز مزيد من التقدم نحو الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
有必要在国家一级改进《公约》规定权利的执行情况,以便在充分实现经济、社会和文化权利方面取得更大进展。 - ويفرض هذا الحكم التزاماً واضحاً على الدول الأطراف بالاعتراف بهذا الحق وضمان إعماله من خلال الاستماع إلى آراء الطفل وتقديرها حق قدرها.
这一权利为缔约国规定了明确的法律义务,即承认此权利,并通过听取儿童意见和给予适当看待来确保此权利的执行。 - ومع ذلك تحيط اللجنة علماً بالانخفاض الكبير في عدد مواطني الدولة الطرف المقيمين خارج الدولة الطرف الذين يشاركون في الانتخابات، وتعرب عن أسفها لنقص الوضوح فيما يتعلق بإعمال هذا الحق.
然而,委员会注意到缔约国海外国民参选人数大幅度下降,并对这一权利的执行工作不够明确表示遗憾。 - وهذا المشروع يهدف إلى إجراء البحوث والرصد فيما يتعلق بحالة حقوق محددة مبينة في اﻻتفاقية، على أساس التوصيات المقدمة من اللجنة عند نظرها في التقرير اﻷولي لكندا.
该方案目的在于根据委员会在审议加拿大首次报告之后所提建议研究并监督《公约》概述的具体权利的执行情况。 - بيد أنها أعربت عن بعض القلق بشأن عدد من القضايا، بالنظر الى البيانات التي قدمتها بعض المنظمات غير الحكومية بشأن اﻵثار المترتبة على بعض الحقوق المكفولة في العهد.
然而,考虑到一些非政府组织就《盟约》规定的一些权利的执行情况提出的抗议,委员会对若干问题表示关切。 - 135- يتضمن القانون رقم 79 لعام 1993 بشأن التعليم العام فصلاً خاصاً يغطي إعمال الحق في الرعاية الخاصة وفي مزاولة الأنشطة لأغراض إعادة التأهيل.
关于公共教育的1993年第LXXIX号法的一个专门章节,包括享受特别照顾和参加旨在康复的活动的权利的执行。