机构间项目阿拉伯语例句
例句与造句
- ويشكل مركز التجارة الدولية جزءاً من مشروع مشترك بين الوكالات بشأن المعونة من أجل التجارة في الدول العربية جرى إعداده بقيادة جامعة الدول العربية بهدف تعزيز القدرات التجارية.
国际贸易中心参与了在阿拉伯国家联盟领导下拟订的阿拉伯国家贸易换援助机构间项目,该项目的目的是加强贸易能力。 - وعلاوة على ذلك، تشارك الأمم المتحدة في مشروع مشترك بين الوكالات ينفذ تحت رعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي تقيم شبكات لدعم أزواج المغتربين في مراكز العمل في الميدان.
另外,联合国参加了一个由联合国发展集团发起的机构间项目,该项目在各外地工作地点建立随任国外的配偶支持网络。 - كما شرعت اللجنة في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات يرمي إلى تيسير استخدام المؤشرات الجنسانية في رسم السياسات العامة وتضطلع اللجنة بدور الوكالة المنسقة بين اللجان الإقليمية الخمس.
委员会还发起执行一项旨在促进将性别批示数运用于公共决策之中的机构间项目,以拉加经委会为五个区域委员会的协调机构。 - وفي ما يتعلق بإدارة المشاريع، جرت الإشارة إلى أن مكتب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في جنيف يدير عددا من المشاريع المشتركة بين الوكالات، ومعظمها يجري تحت قيادة منظمات مقرها في أوروبا.
项目管理方面,有人指出,在日内瓦的首协会秘书处办公室管理着一些机构间项目,其中大部分由设在欧洲的组织主导。 - وفي أوائل عام 2001، ستختار لجنة تقييم المشاريع المشتركة بين الوكالات التي تضم أيضا خبراء في الإعلام والاتصالات من أجل التغيير الاجتماعي، من أربعة إلى ثمانية مشاريع للتمويل.
2001年初,一个机构间项目评估委员会,包括促进社会变革新闻媒体和传播方面的专家,将选出4到8个项目,为其提供经费。 - استجابة لتوصيات لجنة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتقييم المشاريع بوضع استراتيجية منقحة لتقديم المنح، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة استراتيجية منقحة للصندوق الاستئماني للفترة 2005-2008 إلى اللجنة للنظر فيها.
妇发基金响应机构间项目评估委员会关于修订赠款战略的建议,提出了信托基金2005-2008年订正战略,供委员会审议。 - وظل مكتب المفوضية في كمبوديا يشارك في رعاية المشروع المشترك بين الوكالات المعني بإنفاذ القوانين المناهضة للاستغلال الجنسي للأطفال، ويرمي هذا المشروع إلى تعزيز قدرات التحقيق لدى الشرطة في هذا المجال.
人权专员驻柬办事处继续共同赞助加强执法取缔对儿童的性剥削(取缔性剥削)机构间项目,目的是加强警察在这方面的调查能力。 - (ج) زيادة الدعم والتعاون عبر الحدود مع البلدان المجاورة في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك فيما بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل في مقاطعة ميكونغ الفرعية، بما في ذلك من خلال اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف؛
在联合国湄公河分区域打击贩运妇女和儿童机构间项目框架内,加强与邻国的跨国合作与协调,包括通过双边和多边协定; - وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2006، ترأس مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار بالبشر ومع اليونيسيف ائتلافا للمنظمات المعنية بتدريب الشرطة في كمبوديا شاركت فيه البعثة.
从2004年到2006年联合国人口贩运问题机构间项目和儿童基金会在柬埔寨主持了警察培训组织联盟,司法使团是其中一个参与者。 - ونفـَّـذت المشروعَ المشتركَ بين الوكالات مجموعة توفير المآوي التي تضم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وموئل الأمم المتحدة، ومجلس اللاجئين الدانمركي وهيئـات أخـرى.
机构间项目由包括难民署、人道主义事务协调厅(人道主义事务协调厅)、联合国人居中心、丹麦难民理事会和其他组织在内的住所分组负责执行。 - ومبادراتنا الأخرى، بما فيها المشروع المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار في النساء والأطفال في منطقة ميكونغ الفرعية، تسهم إسهاما قيما في زيادة التنسيق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
其他倡议,包括联合国湄公河次区域贩卖妇女和儿童机构间项目,也都作出有价值的贡献,提高政府、非政府组织和联合国机构间的协调。 - (د) يقوم موئل الأمم المتحدة بالتعاون بنجاح مع حكومة كوبا في إطار مشروع مشترك بين الوكالات بشأن الحد من المخاطر في عدة مدن من أجل نشر الوعي في أوساط المواطنين والمشاركة في عملية إدارة المخاطر؛
(d) 人居署正在与古巴政府成功协作,将此作为降低若干城市风险的机构间项目的一部分,以促进公民对风险管理过程的认识和参与; - وتُعد المشاريع المشتركة بين الوكالات شرطاً للاستفادة من عدد من آليات التمويل (مثل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة) على الصعيدين الوطني والإقليمي.
必须是机构间项目才可以利用国家和区域一级的许多筹资机制(例如多捐助方信托基金和 " 一个联合国 " 基金)。 - وفيما يتعلق بتعزيز التدريب المتصل بمنع التحرش وإساءة استعمال السلطة، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية يشارك في مشروع مشترك بين الوكالات لتحديث وتنقيح التدريب المتاح حاليا على الإنترنت بشأن هذا الموضوع بنهاية عام 2012.
关于改进有关预防骚扰和滥用职权方面的培训,人力厅正在参加一个机构间项目,在2012年底以前更新和修订现有的关于这一主题的在线培训。 - ويستضيف الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر عددا من المشاريع المشتركة بين الوكالات، من قبيل المشروع العالمي واتحاد الوقاية الاستباقية، التي تعزز النُهج الواسعة النطاق إزاء الحد من أخطار الكوارث والتأهب والتصدي لها.
红十字会与红新月会国际联合会举办了若干机构间项目,如Sphere项目和积极预防联合会,加强基础广泛的方式,用以减少灾害风险、备灾和抗灾。