×

未定罪阿拉伯语例句

"未定罪"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبهذا، يُنتهك أيضاً المبدأ رقم 8 من مجموعة المبادئ المذكورة، الذي ينص على أن " يُعامَل الأشخاص المحتجزون معاملة تتناسب مع وضعهم كأشخاص غير مدانين.
    因此也违反了《原则》的原则8, 该条原则规定: " 对被拘留人应给予适合其尚未定罪者身份的待遇。
  2. ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة لخفض مدة الحبس الاحتياطي وعدد المحتجزين غير المدانين، وينبغي أن تنظر في اتخاذ تدابير بديلة للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي.
    缔约国应当采取适当措施,减少审前拘押期以及未定罪被拘押者的人数,并应当考虑替代措施,限制使用预防性拘押。
  3. فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تتاح للمحتجزين قبل المحاكمة وغير المدانين فرصة العمل أو متابعة الدراسة بناء على رغبتهم، وأن يتمتعوا بالوقت الكافي خارج زنزاناتهم.
    例如,审前被拘留者和未定罪的被拘留者如果愿意,应获得工作或学习的机会,而且,应给予他们充足的时间在监室外活动。
  4. وبالإضافة إلى ذلك، منح الدستور الدولة سلطة احتجاز أشخاص من دون تُهمة أو محاكمة في حالات الطوارئ، كما منح مسؤولي الدولة الحصانة إزاء مجموعة واسعة من الأفعال(27).
    此外,它授权国家在紧急情况下可在未定罪或未经审判的情况下拘留个人,并对各种各样的行为给予国家官员以豁免权。
  5. وأثناء فترة اﻻحتجاز السابقة للمحاكمة )التي استغرقت ما يزيد على ستة أشهر(، يدعي مقدم البﻻغ أنه لم يفصل عن السجناء المدانين، ولم يتلق المعاملة المناسبة لحالته كشخص لم يحكم بإدانته بعد.
    在审判前拘留期间(超过六个月),据称没有将提交人与定罪的犯人分别拘押,也没有按未定罪人给他以适当待遇。
  6. ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة لخفض مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة وعدد المحتجزين غير المدانين، وينبغي أن تنظر في اتخاذ تدابير بديلة للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي.
    缔约国应当采取适当措施,减少审判前拘留期以及未定罪被拘留者的人数,并应当考虑替代措施,限制使用预防性拘留。
  7. وقد أدى ذلك إضافة إلى عدم توفر مهارات التحقيق وعدم معرفة رجال الشرطة للإجراءات الجنائية إلى سوء التحقيق في القضايا واحتجاز المشتبه بهم لفترات طويلة دون توجيه أية اتهامات إليهم.
    除此以外,警方缺乏调查技术及刑事诉讼方面的知识,导致对案件调查不力,使嫌犯在未定罪的情况下遭到长时间拘留。
  8. ٦٨- ويقدر المقرر الخاص كل التقدير أنه لم يكن هناك وقت زيارته سجناء أو محتجزون على ذمة جرائم سياسية أو ﻷسباب سياسية أو عقائدية.
    特别报告员认为积极方面的一个事实是,在他访问时,没有任何已定罪后或未定罪的囚犯由于政治罪或由于政治或思想意识意识原因还被关押。
  9. وتلقَّت وحدة الاستخبارات المالية 600 بلاغ عن معاملات مشبوهة، أُُحيل 200 منها إلى لجنة مكافحة الفساد، وحُفظت 125 قضية، ولم تصدر أحكام بالإدانة حتى الوقت الراهن.
    金融情报机构收到了约600份可疑交易报告。 其中有200个案件被移交给反腐败委员会,125个案件被提起诉讼,但至今尚未定罪
  10. ووفقاً لما ذكره المصدر، فإن أوضاع احتجازهم قمعية وتتعارض بوضوح مع النظم التي يعيش في ظلها عادة السجناء غير المدانين، والتي تنص عليها المبادئ التوجيهية القياسية الدنيا للسجناء الأستراليين (2004).
    据来文方说,拘留条件非常压制,公然违背《澳大利亚监狱最低标准准则》(2004年)对未定罪在押者规定通常要提供的制度。
  11. وأشار مكتب أمين المظالم إلى أنه، نظرا لأوجه قصور خطيرة في نظام إدارة شؤون العدالة الجنائية، كانت هناك مشاكل تأخير قضائي، وأعداد كبيرة من السجناء غير المدانين، وزيادة في عمليات الإعدام دون محاكمة، في جملة أمور(65).
    64监察员办公室指出,由于刑事司法体系存在严重缺陷,因此存在司法拖延、未定罪拘押者众多以及私刑上升等问题。
  12. التي ﻻحظ المقرر الخاص نجاحها - لمواصلة تحسين أحوال المحتجزين والسجناء، بتوفير الطعام الكافي والمساعدة الطبية التي تشمل الدواء والعﻻج الكافي.
    特别报告员适当注意到,该国已经努力继续改善未定罪和已定罪犯人的条件,并向他们提供充分的食物和医疗,包括医药和适当的治疗,这种努力应该继续下去。
  13. وسيتيح مشروع قانون عائدات الجريمة والأدوات الجنائية (2005) (عند إصداره) إصدار الأوامر التقييدية وأوامر المصادرة دون إدانة بينما تستفيد الكيانات غير المسماة بأنها إرهابية من الممتلكات التي حصل عليها عن طريق الجريمة.
    《犯罪收入和手段法案》(2005年)(在通过后)将允许在尚未定罪时即下达禁止和没收命令,条件是未被指定实体从犯罪所得的财产中受益。
  14. ويجب دائما معاملة المحتجزين الذين لم يدانوا بعد على أنهم أبرياء، ولكن واقع الحال في بلدان عديدة أن هؤلاء المحتجزين يعيشون في أسوأ الظروف ولا يتمتعون بالحقوق نفسها أو بالخدمات ذاتها التي يتمتع بها المحتجزون المدانون.
    未定罪的被拘留者必须始终作为无辜者对待,但在许多国家,审前被拘留者实际上条件最差,而且不能享受与已判罪犯相同的权利和服务。
  15. كما أعربت إيران عن قلقها إزاء عدم إمكانية الوصول بالطرق القانونية إلى الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة خلال المرحلة الأولى من الاستجواب، والطول المفرط لفترة الاحتجاز الذي يسبق المحاكمة، وارتفاع عدد المحتجزين غير المدانين في جزر الأنتيل وأروبا الهولندية.
    伊朗还表示关切被警方关押者在审讯初级阶段无法获得法律援助、预审拘押过长、以及在荷属安的列斯和阿鲁巴有大量的未定罪在押者。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.