×

期末结余阿拉伯语例句

"期末结余"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووفقا للترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية، يجب أن يعاد رصيد نهاية الفترة للصندوق العام إلى الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ولا يمكن للمركز أن يراكمه.
    按照关于国贸中心的行政安排,普通基金的期末结余应还给贸发会议和世贸组织,而不能由国贸中心积存。 表2
  2. في الفقرة 326، أوصى مجلس مراجعي الحسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمطابقة الأرصدة الافتتاحية والرصيد الختامي كما ورد في بياناته المالية للفترة 2004-2005.
    在第326段中,审计委员会建议项目厅把期初结余同其2004-2005年财务报表所报期末结余加以核对。
  3. (أ) كانت الأرصدة الافتتاحية للمعدات غير القابلة للاستهلاك في تقارير الجرد مختلفة عن الأرصدة الختامية لهذه المعدات المبلَّغ عنها في البيانات المالية للسنة السابقة (الفقرة 20)؛
    (a) 盘存报告所列非消耗性设备期初结余与前一年财务报表公布的非消耗性设备期末结余不一致(第20段);
  4. وفي الفقرة 326، أوصى مجلس مراجعي الحسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمطابقة الأرصدة الافتتاحية والرصيد الختامي كما ورد في بياناته المالية للفترة 2004-2005.
    在第326段中,审计委员会建议项目厅把期初结余同其2004-2005年财务报表所报期末结余加以对账调节。
  5. تحديد أساس مرجعي لجودة الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات العالمي من خلال إجراء دراسة استقصائية للبعثات الميدانية
    把专门支持全球服务中心各项活动的后勤基地存货减少3 余为662 525美元,而期末结余则为608 558美元,减少了8.2%
  6. تقتضي الفقرة 49 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن رصيد أول المدة ورصيد آخر المدة من المعدات غير القابلة للاستهلاك، وتشجع الكشف عن المقتنيات والتصفيات.
    21.《联合国系统会计准则》第49段要求披露非消耗性设备的期初和期末结余并鼓励披露增加情况和处置情况。
  7. وأثناء الربع الأخير من عام 2009، تلقى مكتب خدمات المشاريع تبرعات مقبوضة سلفا وصلت إلى 155.6 مليون دولار، تُمثل 38 في المائة من الرصيد الختامي في نهاية فترة السنتين 2008-2009.
    在2009年第一季度,项目厅预收的缴款为1.556亿美元,占2008-2009两年期末结余的38%。
  8. وبالمثل، أنهى المركز فترة السنتين 2002-2003 برصيد في الصندوق العام مقداره 1.2 مليون دولار، بزيادة نسبتها 133 في المائة مقارنة برصيد الصندوق في فترة السنتين السابقة.
    同样,中心普通基金在2002-2003两年期的期末结余达1.2百万美元,比上一个两年期的基金结余增加133%。
  9. وأما المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فتشترط عند تطبيقها إعادة بيان الأرصدة الختامية للأصول والخصوم لتكون ممتثلة للسياسات المحاسبية الجديدة المتعلقة بهذه المعايير.
    作为《公共部门会计准则》实施工作的一部分,所有资产和负债的期末结余均须重新列报,以符合新的《公共部门会计准则》会计政策。
  10. وكما جرت العادة، عدَّل الصندوق الرصيد الافتتاحي لخطة الموارد لفترة السنتين 2010-2011 بصورة تعكس الأرصدة الختامية حسبما وردت في البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009.
    按习惯做法,人口基金调整了2010-2011两年期资源计划的期初余额,以体现2008-2009两年期财务报表的期末结余
  11. وبلغ أيضا الرصيد الختامي المسجل للودائع النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك 566.6 مليون دولار، أي ما يمثل زيادة بنسبة 32.6 في المائة أو 139.4 مليون دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    另外,现金、定期存款和现金池期末结余为566.6亿美元,与上一个两年期相比增加了1.394亿美元,即32.6%。
  12. فعلى سبيل المثال، إذا تم تصنيف أحد الأصول في فترة السنتين السابقة على أنه مشروع ثم أعيد تصنيفه، فلن يكون من الممكن مقارنة الأرصدة الافتتاحية بالأرصدة الختامية عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    例如,如果一项资产在上一期间被列为项目资产,后来又被重新分类,那么上期的期初结余就与上期终了的期末结余不可比较。
  13. وقد سبق أن أوصى المجلس() بأن تقدم الأونروا المزيد من التفاصيل عن عمليات الاقتناء الرأسمالية والتصرف والشطب التي تجري خلال فترة السنتين لكي تعكس التحركات من رصيد الافتتاح إلى رصيد الإقفال للأراضي والمباني.
    委员会以往建议 近东救济工程处提供更多有关两年期内的资本购置、处理和注销情况的详细资料,反映土地和建筑物从期初到期末结余的变动情况。
  14. لهذا السبب، تُقدم لهذه السنة الأولى معلومات مقارنة فقط عن البيانات المالية المختارة التي هي قابلة للمقارنة، مثل الإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة، إلى جانب التغيرات الحاصلة في الأرصدة الافتتاحية والختامية، كما هي مبينة في الجدول الرابع-1.
    因此,如表四.1所示,在第一年里,维持和平行动仅列报了摊款收入等选定可比财务数据的对比信息,并列报了期初和期末结余的变动情况:
  15. وبناء عليه، ستقوم هذه الإدارة بالتسويات اللازمة، في حين سيقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بضمان أن تبين تقارير الجرد الواردة أرصدة افتتاحية صحيحة عند مقارنتها بأرصدة الإقفال المبينة في نهاية الفترة المالية السابقة.
    因此,应该由该部完成核对工作,而方案规划、预算和帐务厅将确保收到的盘存报告同上个财务期间终了时公布的期末结余相比,其期初结余正确无误。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.