朝觐阿拉伯语例句
例句与造句
- )ج( وعدد من الخيارات في إطار قرارات مجلس اﻷمن لحل المسألة المالية المتصلة بأداء فريضة الحج وذلك وفقا للفقرة ٣ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(. ولم يتم البت في هذه المسألة حتى هذا التاريخ؛
(c))在安全理事会各项决议的范围内,按照第1210(1998)号决议第3段解决有关朝觐的财务问题的选择办法; - وتنظر المفوضية أيضاً في تنفيذ أنشطة إضافية، بما فيها إقامة مخيمات صيفية مشتركة للأطفال المقيمين في الإقليم والأطفال المقيمين في مخيمات اللاجئين، وتبادل الزيارات الأسرية في مناسبات اجتماعية خاصة، مثل الأعراس والمآتم والحج.
难民署还考虑开办其他活动,包括领土和难民营儿童的联合夏令营,以及在特殊场合,如婚礼、葬礼和朝觐时进行家庭互访。 - وأسفر الهجوم عن مقتل امرأة فلسطينية، اسمها خالدية أحمد حمدان، كانت قد عادت لتوها من الحج إلى مكة، وإصابة ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين بجراح.
这次攻击造成1名刚从麦加朝觐(朝圣)返乡的名叫Khaldiyya Ahmad Hamdan的巴勒斯坦妇女死亡,还有至少5人受伤。 - وذكرت الرسالة أنه حيث أن موعد الحج يقترب، بما ﻻ يدع متسعا من الوقت للتوصل إلى أي ترتيب ممكن، يرى الجانب العراقي أنه لم تعد هناك جدوى عملية لمواصلة مناقشة المسألة.
信中指出,由于朝觐的旅行时限已接近尾声,可能没有足够的时间达成任何可能的安排,伊拉克方面认为继续讨论此事已没有任何实际用处。 - يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة .
对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة .
对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة؛
对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;并请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة؛
对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;并请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - وتبحث المفوضية أيضاً تنفيذ أنشطة إضافية، بما فيها إقامة مخيمات صيفية مشتركة للأطفال من الإقليم ومن مخيمات اللاجئين، فضلا عن تبادل الزيارات الأسرية في مناسبات اجتماعية خاصة، مثل حفلات الزفاف والجنازات والحج.
难民署还在考虑引进更多的活动,包括为领土和难民营内的儿童举行联合夏令营,以及在婚礼、葬礼和朝觐等特定社交场合进行家庭互访。 - 2- يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة.
2. 对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - 2- يشكر الدول الأعضاء التي تقوم بتوعية حجاج بيت الله الحرام بنسك الحج، ويدعو الدول الأعضاء إلى توعية حجاجها بنسك الحج قبل قدومهم إلى المشاعر المقدسة وذلك من خلال الجهات المعنية المختصة.
2. 对给予大清真寺朝圣者以朝觐礼仪方面的教育的成员国表示赞赏;请成员国通过有关方面在朝圣者抵达圣地之前提高其对朝觐礼仪的认识。 - ويشترط في الولي أن يكون ذكراً، عاقلاً، بالغاً، غير محرم بحج أو عمرة، مسلماً إذا كانت الولاية على مسلمة " .
监护人必须是心智健全的成年男性,并且不处于 " 朝觐 " 或 " 副朝 " (小朝觐)的朝拜状态。 - ويشترط في الولي أن يكون ذكراً، عاقلاً، بالغاً، غير محرم بحج أو عمرة، مسلماً إذا كانت الولاية على مسلمة " .
监护人必须是心智健全的成年男性,并且不处于 " 朝觐 " 或 " 副朝 " (小朝觐)的朝拜状态。 - وذكر أن ثلاثة ملايين حاج يأتون سنوياً في الوقت نفسه إلى المملكة التي تلبي جميع احتياجاتهم، وهو أمر قد تنتج عنه أحياناً بعض التجاوزات ولكنها ليست منهجية.
沙特阿拉伯强调,每年有300万朝觐者同一时间入境沙特阿拉伯,而所有这些朝觐者的需求得到解决,在为解决其需求过程中,偶尔会发生某些个别的侵权行为。 - وذكر أن ثلاثة ملايين حاج يأتون سنوياً في الوقت نفسه إلى المملكة التي تلبي جميع احتياجاتهم، وهو أمر قد تنتج عنه أحياناً بعض التجاوزات ولكنها ليست منهجية.
沙特阿拉伯强调,每年有300万朝觐者同一时间入境沙特阿拉伯,而所有这些朝觐者的需求得到解决,在为解决其需求过程中,偶尔会发生某些个别的侵权行为。