朗布依埃阿拉伯语例句
例句与造句
- كما اجتمع الممثل الخاص مع البروفسور رجب خوجة، أحد الموقعين على اتفاق رامبواييه بالنيابة عن ألبان كوسوفو.
特别代表并会见了代表科族阿尔巴尼亚人签署朗布依埃协定的雷杰普.寇斯贾(Rexhep Qosja)。 - ويتفق البيان مع السياسة العامة ﻷلبانيا الرامية إلى تقويض اجتماع رامبوييه، والتسبب في تدخل عسكري ضد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
这项声明是阿尔巴尼亚旨在破坏朗布依埃会议和挑起对南斯拉夫联盟共和国的军事介入的总体政策的一部分。 - وفي الوقت نفسه، على الجبهة السياسية، بذل فريق اﻻتصال ودول أخرى جهودا مكثفة من أجل التوصل إلى حل سياسي أثمرت عن مفاوضات رامبوييه.
同时,在政治领域,联系小组和其他国家加紧努力,以求达成政治解决办法,终于举行朗布依埃谈判。 - وﻻ يمكن إلقاء اللوم عن فشل مباحثات رامبوييه وباريس على وفد دولة صربيا الذي أصر دائما على إجراء مفاوضات مباشرة وعلى اﻻتفاق.
朗布依埃和巴黎对话失败,不能归咎于塞尔维亚国家代表团,因为该代表团一直坚持直接谈判和达成协定。 - وقد كانت رامبوييه مثالا نموذجيا لإنذار، كان قبوله يعني احتلال البلد وتسليم مصير الشعب والبلد إلى الأجانب، أي إلى الناتو في هذه الحالة بعينها.
朗布依埃协定是典型的最后通牒,接受该协定意味着国家被占领,把人民和国家的命运交给外国人,亦即北约。 - وهذا نص لم يناقش ولم يقبل في رامبوييه. كما أن فريق اﻻتصال لم يناقشه ولم يوافق عليه.
" 协定 " 的案文在朗布依埃既未讨论也未被接受而且也没有得到联络小组的讨论或核准。 - وبينما يستمر انعقاد اجتماع رامبويي، تتعرض جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية مرارا لتهديدات علنية بالعدوان العسكري تصدر عن كبار ممثلي بلدان ومنظمات معيﱠنة.
朗布依埃会谈进行的同时,南斯拉夫联盟共和国一直反复受到某些国家和组织的高级领导人发出的进行军事侵略的公开威胁。 - ويعمل المؤتمر على أساس " النقاط العشر " لفريق اﻻتصال واﻻتفاقات السياسية لرامبوييه بشأن تسوية مشكلة كوسوفو.
该会议以联络小组的 " 10点方案 " 以及朗布依埃解决科索沃问题政治协议为基础开展工作。 - ومن المرتأى أنه سيجري خلال هذه المرحلة من أعمال البعثة تكثيف الجهود الرامية إلى تسهيل العملية السياسية التي تستهدف تحديد المركز المقبل لكوسوفو، مع أخذ اتفاقات رامبوييه في الاعتبار.
兹构想在科索沃特派团工作期间将兼顾《朗布依埃协定》,推动政治过程工作,以期决定科索沃未来地位。 - ولقد كان الأمر يتمثل ببساطة في أن تعمد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى تيسير القيام بعملية سياسية رامية إلى تحديد مستقبل كوسوفو في المستقبل، آخذة بعين الاعتبار اتفاقات رامبويه.
这只是科索沃特派团在考虑到朗布依埃协定的同时促进旨在决定科索沃未来地位的政治进程的问题。 - وتعرضت للابتزاز عن طريق ما يسمى " باتفاقات رامبوييه " وأخيرا ارتكبت الناتو في عام 1999 عدوانا مسلحا ضدها.
南斯拉夫受到所谓 " 朗布依埃协定 " 的敲诈,最后,在1999年,北约发动了军事侵略。 - أحاط سفير فرنسا أعضاء المجلس علما بالتطورات الحاصلة في رامبوييه فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بين ممثلي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وقيادة ألبان كوسوفو.
安理会成员听取了法国大使关于南斯拉夫联盟共和国代表与科索沃阿尔巴尼亚族领导人代表在朗布依埃所进行讨论的进展的简报。 - وبغية تحسين هذه الحالة، أوفد الرئيس الحالي للمنظمة أحد أعضاء فريقه في رامبوييه إلى برتشينا ﻹحاطة ممثلي الصرب علما بما جرى.
为了改善这种情况,当值主席派遣出席朗布依埃谈判的当值主席工作队的一名成员前往普里什蒂纳,向塞族代表们介绍了协定内容。 - أحاط سفير فرنسا أعضاء المجلس علما بالتطورات التي نشأت في رامبوييه فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بين ممثلي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وقيادات ألبانيي كوسوفو.
安理会成员听取了法国大使关于南斯拉夫联盟共和国代表与科索沃阿尔巴尼亚族领导人代表在朗布依埃所进行讨论的进展的简报。 - ويجب على الرئيس ميلوسوفيتش أن يوقف العدوان الصربي في كوسوفو ويوقع اتفاقات رامبوييه، التي تشمل قوة تنفيذ بقيادة منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتوفير اﻻستقرار.
米洛舍维奇总统必须制止塞尔维亚在科索沃的侵略,并签署《朗布依埃协定》,其内容包括由北约领导的执行部队来确保稳定。