×

服从的阿拉伯语例句

"服从的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ب) لأسباب [قاهرة]() تتعلق بالمصلحة العامة، رهنا بدفع تعويض إلى صاحب الامتياز، وتكون شروط التعويض مثلما هو متفق عليه في عقد الامتياز؛
    (b)出于[强制服从的]公共利益考虑,但需按特许权合同约定的补偿条件向特许公司支付补偿;
  2. وعليه، فمن غير المدهش أن نسمع أصواتاً متزايدة تدعو الجهات المانحة إلى إخضاع أنفسها إلى المعايير ذاتها التي تطلبها هي من البلدان النامية().
    所以,现在自然会听到越来越多要求捐助方服从与它们要求发展中国家所服从的相同标准的呼声。
  3. 7 -وبصفة عامة، يظهر هذا الاحترام في انعدام ممارسة السلطة بشكل تعسفي وفي التزام جميع الرعايا بالقواعد السارية، بما في ذلك السلطات.
    一般而言,这种服从的表现是,没有人武断地行使权力,包括当局在内的所有主体都遵守既定准则。
  4. فالمشروع لا ينص على المبدأ القائل بعدم جواز التذرع بالطاعة الواجبة إذا ترتب على امتثال الأوامر انتهاك حقوق الإنسان أو ارتكاب جرائم حرب.
    该草案不承认如果有些命令执行以后会引起侵犯人权或战争罪就不能援引正当服从的理由这一原则。
  5. وأشير أيضا إلى أن الغرض من الجزاءات هو تحقيق الامتثال لقرارات مجلس الأمن، وأنها تُفرض لإحداث تغيير في سلوك دولة متمردة.
    它们还回顾,制裁的目的是要遵守安全理事会的决定,实施制裁的目的是要影响拒不服从的国家改变行为。
  6. ومضت قائلة إن افتراض الطاعة من قِبَل الزوجة مثلاً يضع قيوداً على حقوقها الزوجية والإنجابية ويجعلها عرضة للاغتصاب من جانب الزوج.
    例如那种认为妻子的责任是服从的观点限制了妇女的婚姻权和生殖权,为妇女遭受婚内强奸大开方便之门。
  7. وحقوق التصويت لدى المرأة أو فرص المرأة في الحصول على وظيفة عامة من جراء اكتسابها للجنسية البننية تخضع لذات المبادئ التي تتعلق بقرينها.
    如果妻子获得贝宁国籍因而获得选举权或进入公职部门的机会,那她所需服从的原则是同她丈夫需服从的原则一样的。
  8. وحقوق التصويت لدى المرأة أو فرص المرأة في الحصول على وظيفة عامة من جراء اكتسابها للجنسية البننية تخضع لذات المبادئ التي تتعلق بقرينها.
    如果妻子获得贝宁国籍因而获得选举权或进入公职部门的机会,那她所需服从的原则是同她丈夫需服从的原则一样的。
  9. وذكر أن هذا القانون يقوم على أساس ديني (الشريعة الإسلامية)، الذي يضع المرأة عمداً في حالة من الدونية والتبعية والخضوع إزاء الرجل(23).
    阿马齐格世界大会指出,《家庭法》以宗教(伊斯兰教教法)为基础,故意将妇女置于对男人卑下、依赖和服从的地位。
  10. ٤٣١- نصت المادة ٢١ على أن المصرية التي تتزوج أجنبياً تظل مصرية إﻻ إذا رغبت في جنسية زوجها، وكان قانون جنسية الزوج يجيز ذلك.
    根据第12条,与外国人结婚的埃及妇女仍为埃及人除非她希望获得她丈夫的国籍并根据他所服从的法律规定允许她这样做。
  11. " (ب) لأسباب [قاهرة](45) تتعلق بالمصلحة العامة، رهنا بدفع تعويض إلى صاحب الامتياز، وتكون شروط التعويض مثلما هو متفق عليه في عقد الامتياز؛
    " (b) 出于[强制服从的]45公共利益考虑,但需按特许权合同约定的补偿条件向特许公司支付补偿;
  12. ومضت قائلة بل إن الأفظع من ذلك هو الترحيل، كعقاب وكوسيلة لضمان الامتثال، للأطفال الصغار البالغين من العمر 7 و 8 سنوات إلى كوبا، والجماهيرية العربية الليبية، وأنغولا وموزامبيق.
    更令人震惊的是将七、八岁的孩子驱逐到古巴、阿拉伯利比亚民众国、安哥拉和莫桑比克,作为惩罚和确保服从的手段。
  13. وفي حين أن الكثير من الناس ينظرون إلى الاتفاقية على أنها رصاصة سحرية فإن من غير المحتمل أن ترغم الاتفاقية الدول غير المنصاعة لها على عمل ما لا تود فعله بخلاف ذلك.
    尽管许多人将《公约》看作灵丹妙药,但《公约》太不可能强迫那些拒不服从的国家做他们在其他情况下不会做的事。
  14. (ط) استمرار النص على مبدأ الطاعة اللازمة في المادتين 334 و335 من قانون القضاء العسكري، وذلك على الرغم من الأحكام التي تؤكد حق المرؤوس في الاحتجاج على الأوامر التي قد تنطوي على ارتكاب فعل محظور؛
    军法第334和335条继续规定适当服从的原则,尽管有一些条款重申下属有权质疑涉及犯有被禁行为的命令;
  15. وقد تمّ نزع سلاح ما يزيد على 000 15 فرد من أفراد الميليشيات، في إطار برنامج التسريح، ويقدر اليوم عدد المقاتلين المتمردين في صفوف مختلف الميليشيات في مقاطعة إيتوري بما بين 000 2 و 000 3 فرد.
    15 000多民兵已根据复员方案解除武装,伊图里地区现有拒不服从的各派民兵约2 000至3 000人。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.