×

有毒气体阿拉伯语例句

"有毒气体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأوصي بأن تتم عملية تدمير المخزونات بطريقة سليمة بيئيا، لا سيما فيما يتعلق بأنواع معينة من الألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تترتب على تدميرها آثار جانبية سمية، مثل النوع PFM1 من الألغام المضادة للأفراد.
    建议以无害环境的方式开展销毁储存地雷的过程,特别是销毁某些种类的杀伤人员地雷,如PFM1型杀伤人员地雷,因为它们爆炸时会释放有毒气体
  2. وتشمل خيارات معالجة هذه الأدوات تعقيمها باستخدام البخار أو الحرارة أو مواد كيميائية أو دفنها في حفر من الأسمنت المسلح في المرافق الصحية أو حرقها في درجات حرارة عالية ومراقبة تلوث الهواء لضمان الحد الأدنى من انبعاثات الغازات السامة.
    处理方法包括蒸汽、高温或化学消毒,在卫生场所的混凝土坑内填埋,或进行高温焚化,但需适当控制空气污染,以确保最大限度减少有毒气体
  3. وتبين أن ما مجموعه 708 25 عينات تحتوي على مواد خطرة من الفئتين 1 و2؛ وفي 0.12 في المائة من الحالات، وتم تجاوز الحد الأعلى المسموح به لتركز تلك المواد في الهواء في منطقة العمل؛
    工作区域空气中灰尘、悬浮微粒、水蒸气和有毒气体含量取样142 321份,其中25 708份属于一级和二级有害物质,超过最大允许浓度的占12%;
  4. وينبغي أن يتواصل خلال فترة السنتين 2011-2012 العمل الذي بدأ فيما يتعلق بالمواد التي تطلق غازات سامة عند ملامستها الماء، والمواد الصلبة المؤكسِدة، والمتفجرات المعطلة المفعول، ومعايير التآكل (انظر أيضا الفقرة 44 أدناه).
    就下列方面已经开展的工作,2011-2012两年期应该继续进行:与水接触后散发有毒气体的物质和氧化性固体、不敏感爆炸物及腐蚀性标准(另见下文第44段)。
  5. وينبغي أن يتواصل خلال فترة السنتين 2013 -2014 العمل المضطلع به بشأن المواد التي تطلق غازات سامة عند ملامستها الماء، والمواد الصلبة المؤكسِدة، والمتفجرات المعطلة المفعول، ومعايير التآكل (انظر أيضا الفقرة 43 أدناه).
    就下列方面已经开展的工作在2013-2014两年期应该继续进行:与水接触后散发有毒气体的物质、固体助燃剂、不敏感爆炸物及腐蚀性标准(另见下文第43段)。
  6. 73- وُجه نظر حكومة الولايات المتحدة إلى ادعاءات معينة تلقتها المقررة الخاصة مفادها أن الولايات المتحدة لم تسحب من منطقة قناة بنما نفايات عسكرية معينة (لا سيما الألغام والغازات السامة ومخلفات الأسلحة) قد تلحق ضرراً بصحة سكان بنما.
    美国政府注意到特别报告员收到的某些指称,说美国没有在巴拿马运河区清除军事废料(如地雷、有毒气体和残余军火等),这可能会对巴拿马人口造成健康问题。
  7. وبينما يمكن أن تكون هذه الأفران مجرد مواقد ميدانية، وهي رخيصة وفعالة ومتنقلة، على الأرجح تكون سعتها صغيرة أو متواضعة، وهي إلى حد ما غير ملائمة للبيئة بسبب الأدخنة الضارة التي تنبعث من جراء حرق الذخائر والصواريخ النارية.
    这种焚化炉可以是野外使用简便的焚化器,其价格便宜、效果显着而且搬运方便,但一般容量较小,并且因为燃烧弹药和烟雾弹会衍生有毒气体,对环境可能不利。
  8. تقرأ المادة 2 ' 3`، 4 بالاقتران مع 7 (1) (أ) (ب) (ج)
    2(a) 非法武器包括:(iii) 1908年爆炸物质法(1098年第六号)和爆炸物法(1884年第四号)所规定的一切种类的爆炸物质,包括各类地雷;释放出对人体造成伤害的有毒气体或其它化学品的爆炸物;
  9. ولم يدوّن المجتمع الدولي من الجرائم الدولية التي يرتكبها الأفراد وتتصل صراحة باستخدام الأسلحة الكيميائية إلا جرائم الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة واستخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء.
    与国际社会编入法典的化学武器明确相关的个人国际罪行是在国际和非国际武装冲突中使用毒物或毒性武器和使用窒息性气体、有毒气体或其他气体的战争罪行。
  10. كما اعترضت السلطات المختصة اتصالا آخر بين إرهابيين أحدهما يدعى " أبو جهاد " ، وقد ذكر فيه هذا الأخير أنه سيكون هناك استخدام لغازات سامة، وطلب من العناصر المتواطئة معه تجهيز الكمامات الواقية.
    当局还截获了另外两名恐怖分子之间的通话内容,其中一人名叫Abu Jihad。 在此次通话中,Abu Jihad表示将使用有毒气体,要求那些与他一起干的人提供保护面罩。
  11. 3- يطلب إلى الأطراف أن تساهم بنشاط في الورقة التوجيهية بشأن الخاصية الخطرة H10 (إصدار غازات سامة عند الاتصال بالهواء أو الماء) التي أعدتها هولندا بغية وضعها في صورتها النهائية في الوقت المناسب لدورة الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛
    3. 请 缔约方对荷兰编写的关于危险特性H10(同空气或水接触后释放有毒气体)的指导文件积极地提出意见,以便及时定稿,供不限成员名额工作组2005年届会审议;
  12. يطلب من الأمانة أن تسهم بنشاط في الوثيقة التوجيهية بشأن الخاصية الخطرة H10 (إطلاق غازات سامة عند ملامسة الهواء والماء) التي أعدتها هولندا بغية إكمالها في وقت كافٍٍ بالنسبة لدورة الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛
    2. 请 秘书处积极促进由荷兰负责编制的、关于危险特性H10(与空气或水接触后释放有毒气体)的指导文件,以期及时完成该文件,供提交不限成员名额工作组2005年的届会;
  13. بالتسبب عمدا في إيجاد خطر عام، من خلال إضرام الحرائق، ونشر المواد الإشعاعية، أو الغازات السامة أو الخانقة، أو إحداث فيضان أو انهيار جليدي، أو تقويض المباني، أو تلويث الأغذية والمياه المخصصة للاستهلاك الآدمي، أو نشر مرض، أو وباء؛ أو نبات أو حيوان ضار؛
    以纵火、散发放射性物质、有毒气体或窒息气体、水灾或雪崩、建筑物倒塌、污染供人消耗的食物和水、传播疾病和瘟疫或散发有害植物或动物等手段,故意对公众造成危害;
  14. وعيوب هذه الطريقة أنها لا تحافظ على نظافة البيئة بسبب انبعاث الأدخنة السامة واحتمال تلوث الأرض، بالإضافة إلى أن المتفجرات يمكن أن تنفجر جراء عملية الإحراق وتعني إمكانية التفجير ضرورة وجود منطقة آمنة مفتوحة لكل تدمير بالتفحير.
    这个方法的缺点是对环境显然不利 -- -- 产生各种有毒气体和可能造成地面污染 -- -- 以及爆炸物因燃烧而可能转为爆炸。 由于可能产生爆炸,因此需要有引爆方式销毁武器所需的相同无人安全面积。
  15. ودلت التقديرات على أن الآثار المميتة الأولية الناجمة عن الانفجار والشظايا والحروق والآثار السامة كانت ستمتد إلى مساحة تبلغ زهاء 500 متر، قابلة للزيادة بسبب السحابة السامة التي كانت ستؤدي إلى زيادة تلك المساحة لتصل إلى قرابة كيلومتر بل ومن المحتمل أنها كانت ستمتد أكثر من ذلك رهنا بالعوامل البيئية السائدة من قبيل المناخ.
    估计,由于爆炸、弹片、烧伤和毒性影响等造成的最初危害范围大约为500米,再加上有毒气体,因此,该范围大约会扩展到1公里甚至更远,视诸如气候等环境因素而定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.