月球协定阿拉伯语例句
例句与造句
- بيد أنه يوجد افتقار لإجراءات سياسية ودبلوماسية في هذا الصدد، في حين أن الأطر القائمة مثل معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 واتفاق القمر لعام 1979 غير كافية لمواجهة التحديات التي نتوقعها الآن.
然而,一直以来所缺乏的是政治和外交行动,而1967年《外层空间条约》和1979年《月球协定》等现有框架又不足以应付我们目前预见到的各种挑战。 - وقوامه معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 واتفاق القمر لعام 1984 ومعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972، الملغاة - تعتريه ثغرات كبيرة لا يمكن سدها إلا بصك قانوني جديد.
现行制度,包括1967年的《外层空间条约》,1984年的《月球协定》和已废除的1972年的《反弹道导弹条约》,有许多漏洞,需要通过一项新的法律文书加以弥补。 - 44- واستذكرت اللجنة الفرعية أن اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات التي ترسيها تلك المعاهدات.
小组委员会回顾,《营救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》所载的机制允许从事空间活动的国际政府间组织声明接受这些条约所规定的权利和义务。 - 34- واستذكرت اللجنة الفرعية أنَّ اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات التي ترسيها تلك المعاهدات.
小组委员会回顾,《援救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》所载的机制允许从事空间活动的国际政府间组织声明接受这些条约所规定的权利和义务。 - 8- إن اتفاق القمر (الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى) بوصفه إضافة وتطويراً لمعاهدة الفضاء الخارجي، هو صك قانوني شامل نسبياً بشأن تقييد الأنشطة العسكرية على سطح القمر وفي المدار الذي يدور حوله.
《月球协定》(《关于各国在月球和其他天体上活动的协定》)是对《外空条约》的继承与发展,是迄今限制在月球及其轨道上开展军事活动比较全面的法律文书。 - 30- واستذكرت اللجنة الفرعية أن اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات الناشئة عن تلك المعاهدات.
小组委员会回顾,《营救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》载有有关机制,允许从事空间活动的政府间国际组织宣布接受这些条约下确立的权利和义务。 - 207- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اتفاق القمر ينص بوضوح على أنَّ استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، استنادا إلى مفهومي المساواة والتعاون، يصب في مصلحة جميع الدول، وأنَّ المناقشات بشأن اتفاق القمر ينبغي ألاَّ تُجرى من منظور المصالح التجارية.
有意见认为,《月球协定》明确确立了所有国家基于平等与合作概念和平探索和利用外层空间的利益,不应当从商业利益的角度对《月球协定》进行讨论。 - 207- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اتفاق القمر ينص بوضوح على أنَّ استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، استنادا إلى مفهومي المساواة والتعاون، يصب في مصلحة جميع الدول، وأنَّ المناقشات بشأن اتفاق القمر ينبغي ألاَّ تُجرى من منظور المصالح التجارية.
有意见认为,《月球协定》明确确立了所有国家基于平等与合作概念和平探索和利用外层空间的利益,不应当从商业利益的角度对《月球协定》进行讨论。 - (أ) أنَّ السؤال 1 يتناول المسائل المتصلة باتفاق القمر وبأحكام معاهدة الفضاء الخارجي، وأنه واسع بما فيه الكفاية ليستوعب مسائل إضافية تتعلق بالقواعد القانونية العامة السارية على استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى؛
(a) 问题1针对与《月球协定》)和《外层空间条约》的规定有关的问题,所涉范围广泛,足以包括与涵盖了探索和利用月球和其他天体事宜的总体制度有关的其他事项; - 19- وأُعرب عن رأي مفاده أن عدم الانضمام إلى اتفاق القمر لم يعرقل الأنشطة الحالية أو المقبلة الهادفة إلى دراسة القمر واستغلاله واستخدامه وأن الأنشطة التي تضطلع بها الدول فيما يتعلق بالقمر تتسق مع أحكام معاهدات الأمم المتحدة الأربع الأخرى المتعلقة بالفضاء الخارجي.
据认为,不加入《月球协定》并未妨碍旨在研究、探索和利用月球的当前或未来活动,各国就月球开展的活动符合联合国另外四项外层空间条约的规定。 - 179- وأبدى أحد الوفود ترحيبا بما أعلنه وفد النمسا أمام الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية من أن حلقة دراسية متعددة التخصصات سوف تنظم بشأن المسائل المتصلة باتفاق القمر قبل أن تعقد اللجنة الفرعية دورتها الثامنة والأربعين.
一个代表团表示欢迎奥地利代表团在法律小组委员会第四十七届会议上宣布,将在该小组委员会举行第四十八届会议之前举办一次《月球协定》相关问题多学科讨论会。 - 25- ولاحظ الفريق العامل مع التقدير إعلان وفد النمسا، الذي رحّبت به وفود أخرى، أن حلقة دراسية متعددة الاختصاصات بشأن المسائل المتصلة باتفاق القمر ستُنظَّم قبل أن تعقد اللجنة الفرعية دورتها الثامنة والأربعين في عام 2009.
工作组赞赏地注意到,奥地利代表团宣布将在2009年小组委员会举行其第四十八届会议之前组织一次跨学科学术讨论会,审议与《月球协定》相关的问题,该倡议获得其他代表团的欢迎。 - ونعتقد أن الالتزامات القانونية الأساسية المحددة في الصكوك القانونية الدولية الناظمة مباشرة لأنشطة الدول في هذا المجال ما برحت معاهدةَ الحظر الجزئي للتجارب النووية لعام 1963، ومعاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، واتفاق القمر لعام 1969.
我们相信,直接规范各国在这一领域活动的国际法律文书规定了各项关键的法律义务,这些文书继续是1963年的《部分禁试条约》、1967年的《外空条约》和1979年的《月球协定》。 - 55- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ تنامي فهم أحكام اتفاق القمر، وخصوصاً مفهوم " التراث المشترك للبشرية " ، يثير لدى بعض الدول عملية تفكير ومناقشة بشأن إمكانية أن تصبح أطرافاً في اتفاق القمر.
小组委员会注意到,随着对《月球协定》各项条文,包括对 " 人类的共同遗产 " 这一概念的理解不断加深,促使一些国家思考并讨论加入《月球协定》的可能性。 - 55- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ تنامي فهم أحكام اتفاق القمر، وخصوصاً مفهوم " التراث المشترك للبشرية " ، يثير لدى بعض الدول عملية تفكير ومناقشة بشأن إمكانية أن تصبح أطرافاً في اتفاق القمر.
小组委员会注意到,随着对《月球协定》各项条文,包括对 " 人类的共同遗产 " 这一概念的理解不断加深,促使一些国家思考并讨论加入《月球协定》的可能性。