最终目的地国阿拉伯语例句
例句与造句
- 34- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قوانين محددة بشأن حظر بيع ونقل الأسلحة إذا كانت وجهتها الأخيرة بلد قد يتعرض فيه الأطفال، أو يتعرضون فيه بالفعل، للتجنيد في قوات أو جماعات مسلحة أو يُشركون في عمليات قتالية.
委员会建议缔约国明确规定,若最终目的地国可能或已经出现武装部队或团体招募儿童或在敌对行动中使用儿童的情况,则禁止向该国出售或转让武器。 - 31- ومن ناحية أخرى، يواجه الآن أحد بلدان الوصول النهائي مشكلة بشأن ما إذا كان من الواجب السماح للاجئات بالزواج من جديد بعد قضاء فترة من الزمن في البلد إذا تبين عدم احتمال جمع شمل الأسرة بعد بقاء أزواجهن في البلد الأصلي.
另一方面,一最终目的地国目前面临这样一个问题,即女性难民在该国停留一段时间之后,与仍然留在原籍国的丈夫团聚已经不可能,是否应当允许她们再婚。 - وسوف يوضح التعليق أيضا أن قانون دولة المقصد النهائي الذي يحكم الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة سوف ينطبق حتى في حالة وجود تنازع مع حقوق أُنشئت وجُعلت نافذة تجاه الأطراف الثالثة أثناء وجود البضائع المصدَّرة في دولة المنشأ.
评注还将解释说,甚至与出口货物位于原产国时所设定并具有对抗第三方效力的竞合权利发生竞争的情况下,也将适用最终目的地国关于担保权设定和第三方效力的法律。 - 10- هل كانت هناك أي تغيّرات هامة في أساليب النقل أو في المنشأ أو الدروب أو المقاصد النهائية للمخدرات المهربة إلى بلدكم خلال السنة الماضية؟ إذا كان الجواب بالإيجاب، فيرجى وصف تلك التغييرات بخصوص أصناف العقاقير المدرجة أدناه وبيان أسبابها المشتبه فيها. المواد الأفيونية
在上一年里贵国境内所贩运的毒品的运输方式、原产国、路线或最终目的地国是否有显着变化? 若答是,请简要描述下文所列各类毒品的这些变化,并指出可能的原因。 - 10- هل كانت هناك أي تغيّرات هامة في أساليب النقل أو في المنشأ أو الدروب أو المقاصد النهائية للمخدرات المهربة إلى بلدكم خلال السنة الماضية؟ إذا كان الجواب نعم، فيرجى وصف تلك التغييرات بخصوص أصناف العقاقير المدرجة أدناه وبيان أسبابها في ظنكم. المنشّطات الأمفيتامينية السعر والنقاء
在上一年里贵国境内所贩运的毒品的运输方式、原产国、路线或最终目的地国是否有显着变化? 若答是,请简要描述下文所列各类毒品的这些变化,并指出可能的原因。 - 10- هل كانت هناك أي تغيّرات هامة في أساليب النقل أو في المنشأ أو الدروب أو المقاصد النهائية للمخدرات المهربة إلى بلدكم خلال السنة الماضية؟ إذا كان الجواب بالإيجاب، فيرجى وصف تلك التغييرات بخصوص أصناف العقاقير المدرجة أدناه وبيان أسبابها في ظنكم. المنشّطات الأمفيتامينية السعر والنقاء
在上一年里贵国境内所贩运的毒品的运输方式、原产国、路线或最终目的地国是否有显着变化? 若答是,请简要描述下文所列各类毒品的这些变化,并指出可能的原因。 - ويدعو المقرر الخاص إلى تحسين التدابير من جانب بلدان اللجوء، وبخاصة بلدان اللجوء الأول، وتقديم ملاجئ لهذه الفئات في مراكز رعاية مناسبة، وتجنب الاحتجاز مبدئياً وعملياً، واحترام مبادئ عدم الإعادة القسرية والتعجيل بالعملية لتمكين هذه الفئات من إعادة التوطين في بلد المقصد النهائي.
特别报告员呼吁各庇护国,尤其是第一庇护国加强措施,在适当的福利中心为这些群体提供庇护,在原则上且实际避免拘留,恪守不驱回原则和迅速办理程序,使之能在最终目的地国得到重新安置。 - ويدعو المقرر الخاص إلى تحسين التدابير المتخذة من بلدان اللجوء، وخاصة في بلدان اللجوء الأول، لتقديم المأوى إلى تلك الفئات في مراكز رعاية لائقة، لتجنب الاعتقال من حيث المبدأ والممارسة، والالتزام بمبدأ عدم الإعادة القسرية، والإسراع في العملية لتمكينهن من إعادة توطينهن في بلد المقصد النهائي.
特别报告呼吁庇护提供国,尤其是第一庇护提供国,改进措施,在完备的福利中心为这些人提供庇护场所,避免原则上和实际上的扣留,遵守不推回原则,尽快让他们在最终目的地国安顿下来。 - (ب) وتعالج حالتا الاستيراد وإعادة التصدير بوصفهما عمليتين منفصلتين؛ ويقوم بلد المنشأ بالإبلاغ عن الشحنة إلى البلد الذي يعتبر وجهتها الوسيطة، الذي يقوم فيما بعد بالإبلاغ عن الواردات من بلد المنشأ والصادرات إلى بلد الوجهة النهائية، الذي يقوم بدوره بالإبلاغ عن الواردات.
(b) 进口后再出口时,.应作为两次单独交易分开处理;即原产国应该报告对下一中转目的地国的交货,该国则应随后报告从原产国的进口和对最终目的地国的出口,最终目的地国则应报告进口情况。 - (ب) وتعالج حالتا الاستيراد وإعادة التصدير بوصفهما عمليتين منفصلتين؛ ويقوم بلد المنشأ بالإبلاغ عن الشحنة إلى البلد الذي يعتبر وجهتها الوسيطة، الذي يقوم فيما بعد بالإبلاغ عن الواردات من بلد المنشأ والصادرات إلى بلد الوجهة النهائية، الذي يقوم بدوره بالإبلاغ عن الواردات.
(b) 进口后再出口时,.应作为两次单独交易分开处理;即原产国应该报告对下一中转目的地国的交货,该国则应随后报告从原产国的进口和对最终目的地国的出口,最终目的地国则应报告进口情况。 - تقوم كل دولة طرف، وفقا لقوانينها ولوائحها الوطنية، بحفظ سجلات وطنية تتضمن تراخيص تصدير الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة أو عمليات تصديرها الفعلية، كما تتضمن، حيثما كان ممكنا من الناحية العملية، معلومات تفصيلية عن الأسلحة التقليدية التي تُنقل إلى إقليم الدولة الطرف باعتباره وجهتها النهائية، أو التي يؤذن بمرورها العابر أو بإعادة شحنها من إقليم يقع تحت ولايتها.
每个缔约国依照本国法律法规,保留本条约所述常规武器的出口批准书或实际出口的记录,并在可行时保留其作为最终目的地国而转让到其境内、或获准在其管辖范围内的领土过境或转运的此类常规武器的详细记录。 - أحد الأشخاص الذين وصفهم الأمين العام هذا الصباح بأمثال " شندلر " - في الاضطلاع بتلك المهمة لأنه، بينما اعتمدت اليابان سياسة لا تمييزية تجاه الشعب اليهودي في ذلك الوقت، فإن كثيرين من اليهود اليائسين في كوناس لم يتمكنوا من الوفاء ببعض الشروط المسبقة - مثل الحصول على إذن بالهجرة إلى البلد الذي كانوا يقصدونه - شروط لم يكن القناصل اليابانيون مفوضين بإصدار تأشيرات عبور بغير توفرها.
此举不凡之处在于,他这样做需要极大的勇气,因为虽然日本当时对犹太人采取无歧视政策,但考纳斯许多走投无路的犹太人不符合某些签证条件,如他们必须获得最终目的地国的移民许可后,日本领事馆才有权签发过境签证。
更多例句: 上一页