×

智力的阿拉伯语例句

"智力的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (أ) يمر صغار الأطفال بأسرع فترات النمو والتغيير أثناء رحلة الحياة البشرية، من حيث نضج أجسامهم وجهازهم العصبي وزيادة حركيتهم ومهارات الاتصال والقدرات الذهنية لديهم، وحدوث تحولات سريعة في اهتماماتهم وقدراتهم؛
    (a) 不论是从幼儿身体和神经系统的成熟、活动能力、沟通技巧和智力的增加来看,还是从其兴趣和能力的迅速转变来看,幼儿都经历着人生中发育成长和变化最快的阶段;
  2. (أ) يمر صغار الأطفال بالمرحلة هي أسرع الفترات نمواً وتغييراً أثناء رحلة الحياة البشرية، من حيث نضج أجسامهم وجهازهم العصبي وزيادة حركيتهم ومهارات الاتصال والقدرات الذهنية لديهم وحدوث تحولات سريعة في اهتماماتهم وقدراتهم؛
    (a) 不论是从幼儿身体和神经系统的成熟、活动能力、沟通技巧和智力的增加来看,还是从其兴趣和能力的迅速转变来看,幼儿都经历着人生中发育成长和变化最快的阶段;
  3. )د( وهناك مشكلة فيما يتعلق باﻻنجاب وهي أن الثورة البيولوجية استحدثت ما يسمى " تكنولوجيا اﻻنجاب الجديدة " التي تؤدي إلى التحكم في الجنس المولود.
    繁殖方面的一个问题是生物学革命产生了所谓的 " 新的繁殖技术 " ,这种技术导致控制未出生子女的性别并可以确定其智力的结构、其相貌和其个性的各个方面。
  4. سيكون من سخرية الأقدار إذا ما تم الحد بشكل متزايد من إمكانية الوصول إلى المعرفة في ذات الوقت الذي تعمل فيه ثورة المواصلات السلكية واللاسلكية على جعل التدفق المادي للمعلومات فيما بين الحضارات أمراً أيسر بكثير. وقد كان هذا التدفق هو المحرك لقدر كبير من التقدم الفكري للبشرية.
    如果正当电子通讯革命使大量信息能在文化间流动、大大地提高人类智力的时刻,我们反而把知识封闭,不让人享用,这真是一种乖张的做法,难以自圆其说。
  5. ولا يجوز عزل أي قاض من منصبه إلا بسبب عجزه عن تأدية مهامه لعلة بدنية أو عقلية أو لقصوره أو سوء سلوكه، وبعد أن تتأكد المحكمة المكلفة بالتحقيق في تلك الادعاءات من صحة الادعاءات وتوصي بعزل القاضي.
    只有在以下情况才能解除法官的职务:由于体力和智力的问题,法官无法履行其职责,工作不力或者行为不端,有关法庭在开展调查以后证实指控属实,并且建议解除某个法官的职务。
  6. ويبلغ اجمالي نسبة سوء تغذية اﻷطفال نحو ٨,٦ في المائة بينما تعاني نسبة ٣,١ في المائة من اﻷطفال من سوء تغذية حاد يمكن بمرور الوقت أن تترتب عليه عواقب خطيرة جداً بالنسبة للنمو البدني والفكري يتبدى في شكل وقف النمو الطبيعي للمخ والتخلف العقلي.
    全球约有6.8%的儿童营养不良,其中1.3%严重营养不良,这种状况持续一段时期以后会对生理和智力的发育产生严重的后果,表现为侏儒症和大脑发育不全等现象。
  7. ومن الجدير بالذكر أيضا أن البيئة الثقافية والتقليدية والاقتصادية والتعليمية والمناخية والحضرية والريفية والأسرية، وما إلى ذلك، تؤثر تأثيرا قويا على نماء نوع معين من أنواع الذكاء بصرف النظر عن المورثات التي تحدد الخصائص الظاهرية من قبيل لون الجلد وما إلى ذلك.
    本报告还使我们有机会指出,文化、传统、经济、教育、气候、以及城乡、家庭和环境对一定类型的智力的发展有很大的影响,而不管基因如何,基因所决定的是肤色等可笑的人为特征。
  8. لأننا إن أردنا وضع حد للجوع والفقر والحرب والعنف، علينا جميعاً أن نعمل حفاظاً على الإرادة السياسية، وأن نواصل الشراكة بروح التضامن، وأن نعزز التكافل، لأن التحديات التي تواجه كوكبنا في هذا القرن تتحدى خيالنا وذكاءنا.
    因为,若要消除饥饿与贫困、战争与暴力,我们就必须努力保持政治意愿,本着团结互助的精神继续发展伙伴关系,以及加强相互依存,因为地球在本世纪所面临的挑战是对我们的想象力和智力的严重挑战。
  9. 3- وفي عام 2002، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المخصصة لموضوع الأطفال خطة عمل ألزمت الدول الأعضاء ب " وضع وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية بشأن الطفولة المبكرة على الصعيد الوطني لضمان تحسين النمو البدني والاجتماعي والروحي والعاطفي للأطفال ونمو مداركهم " (ب).
    2002年,大会在关于儿童问题的特别会议上通过了一个行动纲领,要求会员国 " 制订和执行国家幼儿发展政策和方案,确保促进儿童身体、社会生活能力、情绪、精神和智力的发展。
  10. ففي أمريكا اللاتينية، على سبيل المثال، يُتخذ مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي، وسلطة المنافسة وحماية المستهلك في كولومبيا، والمعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية في بيرو أمثلةً واضحة على المؤسسات المتمتعة بالاستقلالية والموارد الكافية للمشاركة بفعالية في حملات الدعوة من أجل دعم أنشطتها والترويج لها باستخدام مختلف وسائط الإعلام كالصحافة والتليفزيون وشبكات التواصل الاجتماعي.
    例如在拉丁美洲,智力的国家经济检察院、哥伦比亚的工商监管局、秘鲁的国家竞争和知识产权保护局就是拥有充分的自主权和资源,利用新闻、电视和社会网络等各种媒体,积极开展宣传活动以支持和推广其活动的典范。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.