×

智利法律阿拉伯语例句

"智利法律"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 100- وقد سعى التعديل إلى تدعيم حقوق الإنسان في النظام القانوني للبلد وفرض واجب احترامها وتعزيزها على جميع الهيئات والسلطات التابعة للدولة.
    修订案的目的,就是为了加强智利法律体系中有关人权的内容,同时为了规定所有的国家部门的机构都有责任尊重和增进人权。
  2. ويمنح النظام القضائي الشيلي محاكم العدل صلاحية الفصل في الخلافات القانونية الناشئة بين الأطراف، عن طريق تطبيق الأحكام والعقوبات التي يحددها القانون أو بتطبيق إجراءات العدالة الطبيعية حيثما تسمح أحكام القانون بذلك صراحة.
    智利法律授权法庭通过法律所规定的制裁办法或者通过法律确认的衡平法程序来解决有关各方的法律争端。
  3. وأشار إلى أن القانون في شيلي يعترف بكثير من الأشخاص القانونيين من غير الشركات الذين قد يحتاجون إلى مثل هذه الحماية، لا سيما المنظمات غير الهادفة للربح، ولذلك فإنه يتفق في الرأي على ضرورة توسيع نطاق تلك القاعدة.
    智利法律承认可能需要这种保护的许多非公司法人,特别是非牟利组织,所以它赞成扩大规则的范围。
  4. 12- في حين تحيط اللجنة علماً بالاقتراحات التشريعية في مجال التمييز العنصري فإنها تلاحظ بقلق أن قانون شيلي لا يتضمن حتى الآن تعريفاً واضحاً للتمييز العنصري (المادة 1).
    委员会注意到该国在种族歧视领域中的立法提案,但关切地注意到在智利法律中仍然没有关于种族歧视的明确定义(第一条)。
  5. 213- وعدم السماح بالطلاق بموجب القانون الشيلي ربما يعتبر خرقاً للمادة 23، الفقرة 2 من العهد التي تقرر حق الزواج وتكوين أسرة لكل الرجال والنساء الذين بلغوا سن الزواج.
    智利法律没有离婚的规定可能等于违反《公约》第23条第2款的规定,根据这种规定,达到结婚年龄的男女有权结婚和组织家庭。
  6. (12) في حين تحيط اللجنة علماً بالاقتراحات التشريعية في مجال التمييز العنصري فإنها تلاحظ بقلق أن قانون شيلي لا يتضمن حتى الآن تعريفاً واضحاً للتمييز العنصري (المادة 1).
    (12) 委员会注意到该国在种族歧视领域中的立法提案,但关切地注意到在智利法律中仍然没有关于种族歧视的明确定义(第一条)。
  7. 77- ومن أهم ما يميز المنظمات غير الحكومية أو المجتمع المدني في النظام القانوني لشيلي تصنيفهما في إطار منظمات تسترشد بالصالح العام (القانون المدني) وأخرى تحكمها قوانين خاصة.
    智利法律制度中,对非政府组织或民间社会组织的主要类型划分,就是分为受普通法(《民法》)管辖的组织和受特别法管辖的组织。
  8. وهو قرار شخصي تماما تتخذه المرأة، كما أنه واحد من حقوقها في الإنجاب - يتطلب حاليا إذن الزوج بموجب القانون في شيلي، وعلى الحكومة أن تدرس الإصلاح في هذا المضمار.
    还应当指出,作为妇女的一项绝对属于私人和有关其生殖权利的决定 -- -- 绝育,目前根据智利法律需要丈夫的准许,政府应考虑在这方面做出修改。
  9. وعلاوة على ذلك، أكّدت المحكمة على أنَّ القانون المنطبق على الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي هو القانون الشيلي، ومن ثمَّ فإنَّ ماهية ما قد يكون لإجراءات الإلغاء، بمقتضى القانون الفرنسي، من تأثير تعليقي لقرار التحكيم هو أمر غير ذي صلة.
    另外,法院强调,所适用的承认外国裁决的法律是智利法律,因此,根据法国法律废除程序对仲裁裁决可能产生什么样的中止效力与此毫不相关。
  10. نتيجة لتعديل حديث أدخل مؤخرا (القانون 19-906 لعام 2003 المذكور أعلاه)، أصبحت التشريعات تنص على أن يُعاقب بالسجن أي شخص يلتمس أو يجمع أو يوفر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة وبأية وسيلة، أموالا بهدف استخدامها في ارتكاب جرائم إرهابية.
    由于新近的修正(上述2003年第19906号法),智利法律对以任何手段直接间接募款、征集或提供款项用于从事任何恐怖罪行的任何人处以徒刑。
  11. تجدر الإشارة إلى أن نظامنا القضائي ينص حاليا، دون الإخلال بالقواعد الخاصة بحالات غسل الأصول التي يتناولها الفرع ألف، على أحكام تتيح، بعد الحصول على إذن قضائي، تجميد أموال أو أصول مهما كانت طبيعتها فيما يتعلق بأي جريمة أو جنحة بسيطة.
    A条指出,在不妨碍适用洗钱的特别规则的情况下,不妨回顾A节陈述的智利法律目前规定,经司法批准冻结与严重或普通罪行有关的各种资金或资产。
  12. وتؤيد شيلي الممارسة الكاملة والحرة للحق في التجارة وفي إقامة العلاقات التجارية في الساحة الدولية، دون أية قيود عدا الأنشطة التي يكيّفها القانون الشيلي بأنها أنشطة غير قانونية والقيود التي يفرضها المجتمع الدولي استنادا إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    智利支持充分、自由行使在国际领域进行贸易和建立商业关系的权利,除智利法律规定的非法活动和国际社会按照《联合国宪章》实施的限制外,不加其他限制。
  13. توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بجهودها لاعتماد القانون الخاص بالتمييز العنصري الذي قُدِّم إلى البرلمان في عام 2005، وأن تكفل إدماج تعريف للتمييز العنصري يشمل العناصر المعروضة في المادة 1 من الاتفاقية في النظام القانوني في شيلي.
    委员会建议缔约国加紧努力,通过于2005年向议会提交的关于种族歧视的法案,并建议缔约国确保将包含《公约》第一条所阐述的内容在内的种族歧视定义纳入智利法律体系。
  14. كما أنه يحرص على أن تتم تلك المشاركة في جو من الحرية والتعددية والتسامح والمسؤولية الاجتماعية، مع الإقرار بما تنطوي عليه وظائف عوامل التغيير والإصلاح الاجتماعي من أهمية، وفقاً لمبدأ الولاية الاحتياطية المنصوص عليه في نظامنا القانوني.
    确保公民参与是在自由、多元化、宽容、高度社会责任意识的环境下开展的,从而使人们认识到公民参与对于社会变革和转变的重要性,公民参与要符合智利法律制度所采用的辅助性原则。
  15. وقد حاجج المستأنف بأنَّ الحيثيات الواردة في الحكم المطعون فيه ليست صحيحة قانونياً، لأنَّ العقد الذي كان مثار الدعوى لم يكن عقداً دولياً، إذ كان اتفاقاً داخلياً أو وطنياً لا يجوز أن يحكمه سوى القانون الشيلي ولا ينبغي أن يخضع لولاية محاكم الدول الأجنبية.
    上诉人声称,所质疑的裁决书中的推理在法律上无效,因为引起诉讼的合同不是一项国际合同,而是一项内部的或国内的协议,只能由智利法律管辖,不属外国法院的管辖范畴。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.