智利人阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن البديهي أن الشيليين الذين يعانون بين مدة وأخرى من هزات أرضية متباينة القوة ﻻ يجدون على اﻹطﻻق هذه الهزات مملة.
54 显然经常遇到不同强度地震的智利人,并不觉得问题是那么无聊。 - وينطبق هذا القانون على جميع رعايا شيلي ويشمل بالتالي المواطنين الذين يعملون بصفة موظفين في الأمم المتحدة أو خبراء موفدين في بعثات.
该法适用于所有智利人,因此也包括担任联合国官员或特派专家的国民。 - إن شيلي، وهي بلد يبلغ عدد سكانه 17 مليون نسمة، تشهد زيادة حادة في عدد الأمراض المزمنة وعوامل الخطر الخاصة بها.
智利人口有1 700万,目前正在经历慢性疾病及其风险因素急剧增加的局面。 - واختتم كلمته بقوله إن الكثير من المشاكل التي تؤثر على الأطفال هي بطبيعتها مشاكل عابرة للحدود الوطنية، مما يتطلب نهجا مشتركا من جانب المجتمع الدولي.
影响智利人的许多严重问题是跨国性的,需要国际社会采行共同的做法。 - وما أن تتم إقامة نظام مركزي محوسب لتحديد الهوية، ستتوفر قاعدة بيانات لتحديد الهوية لجميع مواطني شيلي والأجانب المقيمين فيها.
中央电脑化查验系统一旦设立,就有一个查阅所有智利人和常住侨民的身份的数据库。 - وهي تقدم عرضا تفصيليا للسياق التاريخي الذي اختفت خلاله أعداد كبيرة من المواطنين الشيليين أعدموا بإجراءات موجزة وخارج نطاق القضاء أثناء عهد نظام الحكم العسكري.
来文提供了在军政权期间大批智利人失踪,被草率地法外处决的详细历史背景。 - الأفعال التي يرتكبها مواطنون من شيلي أو مواطنون حاصلون على الجنسية ضد سيادة الدولة أو أمنها الخارجي (المادة 6 من القانون)؛
智利人或入籍公民损害国家主权或外部安全的行为(《法院基本法》第6条第(3)款); - عاشت البلد حالة من التغييرات الشاملة خلال العقد الأخير، الأمر الذي أثر على طريقة الحياة والعلاقات بين أبناء شيلي.
最近十年,国家经历了翻天覆地的改革变化,对智利人民的生活和交际方式产生了重大的影响。 - وقال إنه يتساءل ما إذا كانت المنظمة تريد فعﻻ مساعدة الشعب الكونغولي كما فعلت مع الشعب الشيلي عندما ألمت به المصيبة.
特别报告员很怀疑联合国组织是否真会对刚果人民提供帮助如同它帮助苦难中的智利人民一样。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تستعمل لهذا الغرض سبلاً منها وسائط الإعلام والمكاتب القنصلية في بلدان إقامة المنفيين الشيليين السابقين؛
委员会促请缔约国除其他外利用媒体和在流亡海外的智利人居住国的领事馆,以便做到这一点; - وقد أدت هذه الإجراءات إلى النهوض بالمؤسسات العامة في هذا القطاع، مما يكفل حماية أفضل لحقوق مواطنينا وتحسين أحوال معيشة الشيليين.
这些行动改进了该部门的公共机构,更好地保护了我国公民的权利,改善了智利人的生活状况。 - وهي ديمقراطية تشهد النمو الاقتصادي، الذي ساعد في الأعوام الـ16 الماضية الملايين من أبناء شيلي على الخروج من الفقر.
这是一个正在经历经济增长的民主国家,过去16年来,这种增长帮助成百上千万智利人摆脱了贫穷。 - جيل المئوية الثانية - قادر على تحقيق أحلام أبائنا وأجدادنا التي كانت دائماً عزيزة ولكنها لم تتحقق أبدا.
这是因为这一代智利人是见证智利独立二百周年的一代人,有能力实现祖辈们始终珍视但从未实现的梦想。 - وتجدر الإشارة إلى أن أول إجراء خاص اتُّخذ كان في الواقع هو تكوين الفريق العامل المعني بحالة حقوق الإنسان في شيلي الذي تشكل في السبعينات من القرن العشرين.
应当回顾,事实上设置的第一个特别程序是1970年代建立的智利人权状况工作组。 - وقد أفضت تلك الإجراءات إلى تحسين الطابع المؤسسي العام في هذا المجال، ما وفر مزيداً من الضمان لحقوق مواطنينا وتحسين الأوضاع المعيشية لسكان شيلي.
此类举措完善了这方面的公共体制,确保更好地维护公民的权利,改善全体智利人的生活条件。