×

普适阿拉伯语例句

"普适"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبالإضافة إلى ذلك يجب أن تكون الممارسة عامة ومتسقة. ولكي تكون الممارسة عامة، يجب أن تكون واسعة الانتشار وتمثيلية بشكل كاف ولكن لا يُشترط أن تكون عالمية.
    此外,惯例必须具有普遍性和一贯性,要有普遍性,惯例必须有充分广的范围,并具有代表性,尽管不必具备普适性。
  2. ومن ثم ينبغي أن تعمل الدول معاً لإرساء الاحترام المتبادل والتسامح فيما بين الأفراد الذين يمارسون ديانات مختلفة دون التخلي عن الهدف العام المتمثل في تحقيق حقوق الإنسان العالمية لجميع الأفراد.
    各国应共同努力在信仰不同宗教的个人中间建立互相尊重和包容的关系,而不忽略实现全人类普适人权总体目标。
  3. 28- قرارات اللجنة وسبل انتصافها بشأن الممارسات التجارية التقييدية وعمليات الاندماج المنصوص عليها في الجزء السادس من القانون معيارية وعالمية وذات طابع هيكلي وسلوكي.
    该法第六部分规定的委员会对限制性商业惯例和兼并作出的裁定和提出的补救措施是标准的、普适的,既具结构性,也具行为性。
  4. 33- وفي ظل انتشار سوء الفهم، يود المقرر الخاص أن يشدد على أن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية ليست امتيازات محصورة في أعضاء جماعات محددة مسبقاً.
    鉴于对这一问题存在广泛误解,特别报告员谨强调,宗教少数群体成员的权利不是为某些预先指定的人群保留的反普适性特权。
  5. وكشفت الحالات المقدمة أن الأُطر التنظيمية والمؤسسية لا يوجد فيها نموذج واحد يناسب الجميع ويمكن أن يطبّق على كل البلدان والقطاعات في كل الحالات.
    所介绍的个案表明,并不存在适用于所有国家和部门以及各种情况的 " 普适型 " 监管和体制框架模式。
  6. وينبغي أن تـُـدرَج في جداول أعمال جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية خطة عمل متفق عليها لتحقيق الشمــول العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    关于《不扩散核武器条约》普适性,尤其是在中东的普适性的商定行动计划应该列上所有缔约国,尤其是核武器国家的议程。
  7. وينبغي أن تـُـدرَج في جداول أعمال جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية خطة عمل متفق عليها لتحقيق الشمــول العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    关于《不扩散核武器条约》普适性,尤其是在中东的普适性的商定行动计划应该列上所有缔约国,尤其是核武器国家的议程。
  8. وقالت إن وفدها يرى أن من المستصوب وضع تعريف عام للإرهاب، ذلك أن الجرائم المعرّفة في المعاهدات الموجودة حاليا أوسع من المفهوم العام لم يشكل الإرهاب.
    在乌克兰代表团看来,有必要给恐怖主义下一个普适定义,因为现有各条约所界定的犯罪行为比较宽泛,超过对恐怖主义构成要件的一般认识。
  9. ثالثا، لا توجد سياسة واحدة تناسب الجميع في تمويل الرعاية الصحية، إلا أنه يبدو أن هناك درسا عاما يستفاد منه أن من المهم تلافي أخطاء مثل الإفراط في الاعتماد على سداد التكاليف الصحية من الأموال الخاصة مباشرة.
    第三,在保健筹资方面不存在普适性政策,但普遍的经验似乎是,应避免过度依赖自费支出等错误,这一点非常重要。
  10. وهذه الدول تود أيضا أن ترى توافقاً في الآراء بشأن كيفية التعامل مع جميع أشكال استنساخ البشر بيد أنها لا ترغب في فرض تكليف بطريقة سوف تقوض الطابع العالمي للاتفاقية منذ البداية.
    它们也希望看到在处理一切形式的人的克隆方面达成共识,但它们不希望看到一个硬性规定的立法授权,从一开始就破坏公约的普适性。
  11. 77- وأُبدي رأي مفاده أنَّ المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده يمكن أن تُحلَّ ضمن سياق احتمال وضع اتفاقية شاملة عالمية تحكم أنشطة الدول في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    有意见认为,如有可能制定一项管辖各国探索和利用外层空间活动的普适性综合公约,可在其中解决与外层空间的定义和划界有关的事项。
  12. 30- وتقوم المنظمة بالترويج للتصميم الشامل أو التصميم للجميع، على النحو المحدد في المادة 2 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بوصفه النَّهج الواجب اتباعه لضمان إمكانية الوصول.
    欧盟委推广《残疾人权利公约》第2条规定的普适性设计或者 " 通用设计 " ,遵循此种方法确保无障碍。
  13. وقال إن التحديات التي تعوق ممارسة الحق في الوصول إلى العدالة ترتبط أساساً بعدم احترام عالمية حقوق الإنسان، وبإمكانية التقاضي بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبعدم إمكانية تحمل النفقات، وبالحصانة وبالإفلات من العقاب.
    妨碍行使诉诸法律权的因素主要是缺乏对人权的普适性和经济、社会和文化权利的可审理性的理解,难以负担费用,豁免权和有罪无罚。
  14. 20- ولا بد من الإشارة إلى أن حقوق الأشخاص ممن ينتمون إلى أقليات دينية على النحو المبين في سياق القانون الدولي لحقوق الإنسان، تتقاطع مع جميع خصائص نهج حقوق الإنسان القائم على مبادئ العالمية والحرية والمساواة.
    有必要重申,在国际人权法背景下确立的宗教少数群体成员的权利有着以普适性、自由和平等原则为基础的人权方法的所有特征。
  15. وتعتقد الدكتورة جينوالا أن التحدي لا يكمن في عدم اعتماد نموذجٍ واحد للديمقراطية، إنما في التأكيد على العناصر الشاملة في المفهوم والممارسة على نحوٍ يعتمد على الثقافات والمؤسسات الموجودة ويعززها.
    据Ginwala博士所言,我们面临的挑战不是接受某一种民主模式,而是在立足和加强现有文化和机构的基础上,强调民主概念和做法的普适因素。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.