普什图人阿拉伯语例句
例句与造句
- وحدثت بعض التطورات الإيجابية بصدد الجهود الرامية إلى تسهيل عودة المشردين داخليا الذين ينتمي معظمهم إلى الباشتون والذين فروا من التوترات والاضطهاد في الشمال بعد سقوط الطالبان.
塔利班垮台之后逃离北部紧张状况和压制的主要是普什图人,在协助这些国内流离失所者返回方面出现一些积极进展。 - وفي الدعوة إلى أن يكون الباشتون في جانب باكستان نُقل عن الجنرال قوله، " إن لنا مصلحة أمنية وطنية، ديموغرافية وجغرافية على حد سواء " .
这位将军鼓励普什图人站在巴基斯坦一边,新闻社引用他的话说, " 我们在人口和地理方面都有国家安全利益。 - غير أن الأنشطة التخريبية هي الأخطر، لأنها تستهدف أيضاً حرمان قطاعات من السكان، خاصة في المناطق التي تسكنها أغلبية من البشتون، من ممارسة حقها في المشاركة الكاملة في العملية السياسية.
颠覆活动更加危险,因为这些活动的目的是剥夺部分人口、特别是大多数普什图人地区的人口行使全面参与政治进程的权利。 - فقد ادعى الطالبان أنهم يمثلون البشتون، ولكن السلوك الغريب الذي فرضوه على الأفغان بالقوة كان يتعارض مع " بشتونوالي " ، وأي مدونة قواعد سلوك البشتون، إلى أبعد حد ممكن.
塔利班声称代表普什图人,但他们强加给阿富汗人的外来行为守则却完全违背普什图人的行为守则 -- -- 《普什图人准则》。 - فقد ادعى الطالبان أنهم يمثلون البشتون، ولكن السلوك الغريب الذي فرضوه على الأفغان بالقوة كان يتعارض مع " بشتونوالي " ، وأي مدونة قواعد سلوك البشتون، إلى أبعد حد ممكن.
塔利班声称代表普什图人,但他们强加给阿富汗人的外来行为守则却完全违背普什图人的行为守则 -- -- 《普什图人准则》。 - فقد ادعى الطالبان أنهم يمثلون البشتون، ولكن السلوك الغريب الذي فرضوه على الأفغان بالقوة كان يتعارض مع " بشتونوالي " ، وأي مدونة قواعد سلوك البشتون، إلى أبعد حد ممكن.
塔利班声称代表普什图人,但他们强加给阿富汗人的外来行为守则却完全违背普什图人的行为守则 -- -- 《普什图人准则》。 - وشكا العديد من المرشحين غير الفائزين من الغش والحرمان من التصويت بسبب انعدام الأمن في مناطق دوائرهم الانتخابية، وفي معظم الأحيان في المحافظات التي يشكل البشتون أغلبية عدد سكانها.
一些落选候选人对舞弊以及他们所在选区因为不安全而取消选举提出投诉,这些不安全选区多数位于普什图人占绝大多数的各县。 - وعلى الرغم من ذلك فإن الإصلاحات لم تكن بالشمول الذي كان البعض يأمل فيه، وما زال هناك اعتقاد قوي، لا سيما في أوساط البشتون، بأن عناصر البانجشير ما زالت تحتفظ لنفسها بنصيب مفرط من السلطة.
然而,改革不如一些人预想的彻底,因此,一些人,尤其是普什图人深信,Panjshiri人保留的权力仍过大。 - وأشار على سبيل المثال إلى عدم تأييد الباشتون الذين يرون أنهم لم يحصلوا على تمثيل ملائم في الحكومة الحالية، وقد تفاقم ذلك بسبب تباطؤ وصول المساعدة إلى المناطق التي يعيشون فيها نتيجة لمشاكل أمنية؛
后者认为他们在现政府中没有获充分的代表性;由于缺乏安全,向普什图人居住地区提供的援助比较慢,使情况更加复杂。 - وليس هناك شك أيضا في أن النتيجة، التي جاءت انعكاسا لأنماط عدم الاستقرار في البلد، أدت إلى قيام برلمان ظهر فيه قصور في تمثيل السكان البشتون في بعض المناطق مقارنة بالبرلمان السابق.
同样可以确定的是,反映了该国不稳定状况的选举结果导致某些地区的普什图人在本届议会中的人数与前一届议会相比明显偏低。 - 159- تُحكم المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية عن طريق قانون الجرائم الحدودية الذي يضم مجموعة من القوانين التي فرضها البريطانيون في المناطق القبلية التي تسكنها البشتون في شمال غرب الهند البريطانية.
联邦直辖部落地区受到《边境犯罪条例》的管理,该条例中包括一套英国法律,适用于居住在英属印度西北部的普什图人部落地区。 - وفيما يتعلق باللاجئين الأفغان في أفغانستان، قال إن المفوضية لا تدخر جهدا لإدارة الحالة، وخاصة من أجل تسهيل عودة البشتون وحل المشكلات المرتبطة بمخيمات اللاجئين التي أكد عليها الوفد الباكستاني.
难民高专办尽力处理阿富汗境内的阿富汗难民局势,尤其是要促进普什图人回返,并解决巴基斯坦代表团强调指出的有关难民营的问题。 - ووردت أنباء عن وقوع هجمات ضد الباشتون في غور وباغديز وفارياب، وفي مقاطعة بلخ الشمالية، ونزوحهم بعد ذلك إلى مخيم شايدايي للنازحين داخليا في هيرات.
据报,在高里、巴德吉斯、法里亚布和北部的巴赫省发生了攻击普什图人的事件,后来这些人前往赫拉特Shaidayee国内流离失所者难民营。 - ومع هذا، يظل بعض المشردين داخليا يواجهون صعوبات حقيقية، مثل الباشتون الذين ينتظرون العودة إلى ديارهم في الشمال التي فروا منها تحت وطأة الاضطهاد، والكوتشيين (البدو) الذين فقدوا سُبل كسب الرزق.
尽管如此,其他国内流离失所者仍然确实面临困难,例如因迫害而逃离北方家园如今等待返回的普什图人,以及被剥夺谋生手段的库奇人(游牧部落)。 - ويدل الدعم الانتخابي للمرشحين الأربعة الرئيسيـيـن، الرئيس قرضاي، والسيد قانونـي، والسيد دوستـم والسيد محقق، على وجود علاقة متبادلة قويـة بينهـم وبين المناطق الريفية حيـث تشكل قبائل البشتـون والطاجيـكستانيين والأوزباكستانيين والهـزارا على التوالي الطوائف ذات الأغلبية.
支持卡尔扎伊总统、卡努尼先生、杜斯塔姆先生和莫哈奇克先生的选民大多分别来自普什图人、塔吉克人、乌兹别克人和哈扎拉人占多数的农村地区。