显露阿拉伯语例句
例句与造句
- المعلومات المخفية وغير المبلغ عنها والمسجلة تسجيلا غير كاف بــاء - الصورة الناشئة
没有显露、没有报告和没有记录的暴力 - وفي الأوساط الثقافية، برهنت المرأة تدريجيا على المبادرة والإبداع.
416.妇女在文化界逐渐显露其主动性和创造性。 - برزت اﻷخطار المتأصلة في العولمة على نحو جلي في عدة بلدان آسيوية.
几个亚洲国家鲜明地显露了全球化内在的危险。 - وما برحت هذه الحالات تتكشف واحدة بعد الأخرى في جنوب قبرص.
在塞浦路斯南部,这类情形接二连三地逐一显露。 - (أ) مواصلة النقاش بشأن العمل المتعلق بمسائل السياسات الناشئة؛
继续就针对正在显露的政策问题所开展的工作进行讨论; - وأصبح واضحا أن النظام المالي العالمي لم يتكيف بعد لواقع المنافسة العالمية.
目前已显露,世界金融体制不适合全球竞争的现状。 - وطوال عقد من الزمن ظهر كذلك ما يثبت ضلوع المجموعات الإرهابية.
在过去的十年中,恐怖主义集团卷入的证据也已显露出来。 - ولا توجد تنمية في تشاد، وفي مجال الصحة من المستحيل إخفاء هذا الغياب للتنمية.
乍得完全没有发展,而在卫生部门这一点显露无遗。 - غير أن هذا الموقف قد يكشف عن سوء فهم عميق لماهية الحق في الغذاء.
不过,这种态度会显露出对食物权性质的重大误解。 - وقد عرض على الخبيرة المستقلة ما يبدو أنه رصاصات ما زالت في جسده.
他向独立专家显露了他身体上似乎还残留着子弹的部位。 - وبات من الواضح أن تشديد الرقابة على الإيرادات الحكومية يؤتي ثماره.
更加严格地管制政府税收的工作所带来的效益已经显露出来。 - بسم الله الرحمن الرحيم )إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم اﻷشهاد(
委员会充满信心地认为曙光已经显露,胜利即将到来。 - بسم الله الرحمن الرحيم )إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم اﻷشهاد(
委员会充满信心地认为曙光已经显露,胜利即将到来。 - ومع ذلك، لا يزال كثير من أنواع العنف الموجه ضد الأطفال خفيا لعدة أسباب.
不过,许多侵害儿童的暴力仍没有显露,其原因有许多。 - ويبلغ قطر الموقع نحو ثلاثين قدما، مع وجود آثار عجلات مركبات في التربة المقلوبة.
这个坟地约三十英尺见方,有新翻起的土,显露出车轮印。