显见阿拉伯语例句
例句与造句
- إن أكثر السبل البديهة لتحقيق مثل تلك النتيجة هي عقد المفاوضات فورا مع الاستفادة من التقدم المحرز في المفاوضات حتى الآن.
取得这一结果的最显见办法就是立即展开谈判,并在迄今谈判取得的进展基础之上更进一步。 - ويستخدم " تأثير التركيزات غير الملحوظ " (NOECs) أو أي معادل آخر له L(E)Cx.
须使用 " 无显见效果浓度 " (NOECs)或其他相当的L(E)Cx。 - واتضح هذا من أنماط التصويت على جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي لم يتوصل إلى إجماع بشأنها ومن اعتماد قرارات متضاربة.
这一点显见于对未能取得协商一致意见的所有大会有关决议的表决模式,以及相互对立决议的通过。 - وبالنسبة لدولة جزرية منخفضة مثل جزر مارشال، يطرح تغير المناخ أيضا بعض الأسئلة الواضحة للغاية فيما يتعلق بوجودنا في حد ذاته.
对于马绍尔群岛这样的低地势岛屿国家来说,气候变化也给我们的生存带来了一些清楚而显见的问题。 - ثالثاً، تصدر الدولة شهادة ميلاد، وهي وثيقة شخصية تشهد بتسجيل الميلاد، وهي أوضح دليل على اعتراف الدولة القانوني بالطفل.
第三,国家颁发出生证书,这是证明出生登记的个人文件,也是国家在法律上承认所涉儿童的最显见证据。 - وحين يؤدي قطع الروابط التقليدية بين الشعوب الأصلية وأرضها إلى هجرتها إلى المناطق الحضرية، تظهر أيضا بجلاء طائفة أخرى من المشاكل الاجتماعية.
在因切断了土着民族与土地传统关系而使他们迁往城市地区的地方,可明显见到一系列类似的社会问题。 - " NOEC (تركيز بدون تأثير ملحوظ) التركيز الملحوظ في الاختبار الذي يقل مباشرة عن أدنى تركيز ملحوظ في اختبار دال إحصائياً يمكن أن يسبب أضرارا عكسية.
NOEC(无显见效果浓度),系指试验浓度刚好低于产生在统计上有效的有害影响的最低测得浓度。 - 70- ومع أن التمييز يظهر بأكبر درجة من الوضوح فيما يتعلق بالأنماط الثابتة من الرق المنزلي، فإن أغلب العمال المنزليين يواجهون التمييز بطريقة أو بأخرى.
尽管就家庭奴役的长期模式而言这是最为显见的,但是,大多数家庭佣工将面临一种或者另一种的歧视。 - ومن الأمور التي تبشر بالخير ما يلاحظ من أن منظور الإعاقة قد أصبح أكثر وضوحا في الأعمال الحالية للفريق العامل المفتوح باب العضوية، من خلال اتباعه لنهج مزدوج المسار.
令人乐观的是,可以看到,通过双管齐下的办法,残疾问题已在开放工作组当前工作中更为显见。 - والعدد الكبير للغاية من الناخبين المسجلين الذين تقدموا إلى مكاتب التصويت من أجل المشاركة في اﻻنتخابات يبين بوضوح أن الشعب الكمبودي يعتنق الديمقراطية وأنه مصمم على أن يقرر مستقبله السياسي بنفسه.
前往投票站投票的已登记选民人数极多,显见柬埔寨人民拥护民主,决心决定自己的政治前途。 - والعدد الكبير للغاية من الناخبين المسجلين الذين تقدموا إلى مكاتب التصويت من أجل المشاركة في اﻻنتخابات يبين بوضوح أن الشعب الكمبودي يعتنق الديمقراطية وأنه مصمم على أن يقرر مستقبله السياسي بنفسه.
前往投票站投票的已登记选民人数极多,显见柬埔寨人民拥护民主,决心决定自己的政治前途。 - 59- ولاحظ السيد نوبل أن التعصب العنصري ضد اللاجئين أكثر وضوحاً عموماً في البلدان الغنية والصناعية بسياسة الهجرة التقييدية التي تقوم بتطبيقها.
Nobel先生说,在富裕的工业化国家,针对难民的种族不容忍一般最显见的形式是它们采用一种限制性的移民政策。 - وقد قوض انعدام الثقة هذا سلطة الحكومة وشرعيتها، مما عاد بالفائدة على التمرّد، ويجب على الحكومة الأفغانية المقبلة أن تسلم بالأهمية البالغة لهذه المسألة، وأن تتخذ إجراءات واضحة ومقنعة ومستدامة للتصدي لها.
下届阿富汗政府必须认识到这一问题的至关重要性,并为解决问题不断采取显见和令人信服的行动。 - أنظر تعليق الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع. النص لا يتقن توضيح تعريف " كمية محددة من البنزين " (وكذلك التوليووين، الزيلين وبنزين الإيثيل) في الغازولين ككل.
有关所有类汽油中`显见量苯 ' 的定义(也包括甲苯,二甲苯和乙烷苯),其文字表达的不清楚。 - " NOEC (تركيز بدون تأثير ملحوظ) التركيز الملحوظ في الاختبار الذي يقل مباشرة عن أدنى تركيز ملحوظ في اختبار دال إحصائياً يمكن أن يسبب أضراراً عكسية.
" NOEC(无显见效果浓度):试验浓度刚好低于产生在统计上有效的有害影响的最低测得浓度。