易受损害的阿拉伯语例句
例句与造句
- وتولي الحكومة اهتماما للحد من الخسائر في الأرواح ودمار الموارد الطبيعية وحماية المجتمعات المحلية الضعيفة من الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان.
该国政府的优先事项是减少生命损失、对自然资源的损害以及使易受损害的社区免于自然和人为灾害。 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى نشر ثقافة حقوق الطفل في البلد، بما في ذلك اتخاذ مبادرات للوصول إلى أضعف المجموعات.
委员会鼓励缔约国努力在国内促进儿童权利问题的教育,包括采取主动行动深入到最易受损害的群体。 - وعلاوة على ذلك، يمنح العديد من برامج وسياسات مكافحة التصحر الأفضلية لنخبة من المجموعات، ولا تهتم كثيرا بأشد الفئات ضعفاً وبتعزيز المشاركة الشعبية الفعلية.
而且,许多防治荒漠化方案和政策有利于精英群体,极少注意最易受损害的群体和促进真正群众的参与。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تلبية احتياجات الأطفال الأكبر سنا، بمن فيهم أولئك الذين تزوجوا في سن مبكرة ومن كانت أوضاعهم هشة، إلى الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
委员会促请缔约国满足较大儿童的性保健和生育保健需要,包括结婚时年龄较轻的处境易受损害的儿童。 - 310- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لتعزيز قطاع الرعاية الصحية الأولية، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء تدهور صحة أضعف الفئات، وبخاصة النساء والأطفال.
委员会注意到为加强初级保健部门而作的努力,但仍对最易受损害的群体尤其是妇女和儿童的健康状况恶化感到关切。 - وينبغي أن تحدد الدول، على المستويين الوطني ودون الوطني، العوامل التي تتسبب في أوجه الضعف التي يعانيها الأطفال أو التي تجعل بعض فئاتهم تعاني من أوضاع حرمان مجحفة.
各国应该在国家和国家以下各级确定造成儿童易受损害的情况或造成某些群体儿童处境不利的各种因素。 - وقال إن معايير رفع اﻻسم يجب أﻻ تكون اقتصادية فحسب، أﻻ وهي متوسط دخل الفرد، ولكن يجب أيضا أن تؤخذ في اﻻعتبار العوامل اﻷخرى التي تجعل البلدان النامية ضعيفة.
不再列入名单的标准不仅应是经济方面的,即人均收入,还应考虑使最不发达国家易受损害的其它因素。 - وستركز دراسة متعمقة، من دراسات الحالة التي ستجرى في إطار المشروع، على جزيرة مينوركا باعتبارها حالة ممثلة لنظام ايكولوجي عرضة للخطر ويوجد بشأنه تعارض بين المصالح البيئية والمصالح اﻻقتصادية.
该项目将集中对门诺尔加岛进行深入个案研究,作为一个环境和经济利益矛盾中易受损害的生态系统的典型。 - وتَماسُكُ التحالف المتدخل -سياسياًّ وعسكرياًّ -ضروريٌّ جداًّ لتحقيق النجاح، ولذلك كانت هشاشة التحالف المتدخل واحداً من أكثر الجوانب ضعفاً في التدخلات السابقة.
干预联盟在政治上和军事上的团结对于成功的前景至关紧要,而干预联盟的脆弱一直是以往干预行动最易受损害的薄弱环节。 - (ب) دراسة الآثار التي تلحق بالأفراد جراء تحرير التجارة والسعي إلى قوانين وسياسات تجارية تراعي حقوق كافة الأفراد، لا سيما الأفراد والجماعات الذين هم عرضة للمخاطر؛
审查贸易自由化对个人的影响并且寻求建立考虑个人人权,特别是易受损害的个人和群体的人权的贸易法律和政策; - ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، أوضحت الجهات المختلفة ضرورة تطبيق التدابير التي أثبتت فعاليتها بالنسبة للسكان عموما وبالنسبة لأضعف المجموعات والأفراد.
为了实现这些目标,计划的各个部分都表明,必须面向全体居民、最易受损害的群体和个人实施那些已经被证明有效的干预手段。 - وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لمنع إيداع الأطفال في المؤسسات وإيلاء اهتمام خاص في هذا الصدد للأسر الفقيرة، عن طريق تزويدها بخدمات الدعم الكافية مثلاً.
最后,委员会建议缔约国更加努力防止机构化并在这方面特别注意易受损害的家庭,例如向它们提供适当的支助服务。 - وسيتوقّف هذا جزئياً على تحقيق درجة دنيا من الأمن الاقتصادي التي لا يمكن للفقراء والمستضعفين من دونها التصدي للهياكل القائمة التي تمسك بزمام السلطة.
在一定程度上,这将取决于最低限度经济保障的实现,没有这一点贫困和易受损害的人们不可能抵制掌握有权利的现存结构。 - ويقصد بهذين القانونين تحسين حماية القطاعين اﻻجتماعيين اﻷكثر تضررا بصفة خاصة اللذين يقعان ضحية للتمييز أو إساءة المعاملة أو المعاملة القاسية أو الﻻإنسانية أو المهينة.
这两项法律均是为了保护两个特别易受损害的社会部分,他们经常成为歧视、虐待或残忍、不人道或有辱人格待遇的受害者。 - ويمكن أن يشمل الدعم في مجال السياسة العامة أيضاً استعراض آثار مجموعة واسعة من السياسات على أضعف الفئات السكانية، من أجل دفعها إلى مراعاة احتياجات الفقراء.
政策领域的支助也可涉及审查范围广泛的种种政策对最易受损害的人口阶层的影响,从而使它们对穷人的需要具有敏感性。