×

明亚阿拉伯语例句

"明亚"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتعكف منطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضاً على التحرك تدريجياً نحو وضع بعض العناصر لهيكل مالي إقليمي في إطار مبادرة شيانغ ماي، ونحو تطوير سوق السندات الإقليمي.
    另外,清迈倡议和区域债券市场的发展表明亚洲太平洋区域还逐步确立了区域金融架构的一些要素。
  2. 386- ويذكر العراق كذلك أنه وإن كانت للشعب المرجانية قيمة جوهرية فإن الأردن لم يثبت أن الشعب المرجانية في خليج العقبة تقدم أي خدمات إيكولوجية محددة.
    伊拉克还说,虽然珊瑚礁具有固有的价值,但约旦没有证明亚喀巴湾的珊瑚礁发挥着具体的生态功能。
  3. 152- وذكر العراق كذلك أنه وإن كانت للشعب المرجانية أي قيمة جوهرية فإن الأردن لم يثبت أن الشعب المرجانية في خليج العقبة تقدم أي خدمات إيكولوجية محددة.
    伊拉克进一步表示,虽然珊瑚礁具有固有的价值,但约旦未表明亚喀巴湾的珊瑚礁发挥的具体生态功能。
  4. 15-11 وجرى مزيد من التركيز على الأهداف والنتائج المتوقعة لجميع البرامج الفرعية عن طريق إضافة بعد إقليمي واضح لإظهار القيمة التي يضيفها عمل اللجنة.
    11 为表明亚太经社会工作增添的价值,增加了清晰的区域层面,使所有次级方案目标和预期成绩的重点更加明确。
  5. 154- وبينت التجارب أن نباتات مناطق القطب الشمالي الفرعية قَلّتْ مقاومتها للبرودة والصقيع عندما أخضعت لمزيد من الأشعة فوق البنفسجية ولتركيزات أعلى من ثاني أكسيد الكربون.
    实验表明亚北极的植物由于受到更多的紫外线-B的辐射和浓度更高的二氧化碳,致使其抗寒和抗霜的能力减弱。
  6. ولما كان معظم المعوقين في منطقة الاسكاب يعيشون في المناطق الريفية فإنهم يظلون مستبعدين إلى حد بعيد من سياسات وبرامج التخفيف من وطأة الفقر.
    虽然数据表明亚太经社会区域的残疾人大多居住在农村地区,但他们在很大程度上仍被排除在农村减贫政策和方案之外。
  7. فقد بلغ حجم الخسائر الناجمة عن الكوارث في مختلف أنحاء المنطقة 294 بليون دولار، أو 75 في المائة من جملة الخسائر الاقتصادية التي تكبّدها العالم، وهو ما يؤكد درجة الانكشاف العالية في آسيا.
    该区域的灾害损失达2 940亿美元,占全球经济损失的75%,表明亚洲受灾害影响的风险很大。
  8. 57- ولاحظت بيلاروس إن وجود إطار قانوني، ومؤسسات متخصصة، وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في أرمينيا دليل على إرادتها السياسية في الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    白俄罗斯指出,法律框架、专门机构和促进人权国家计划的存在证明亚美尼亚有遵守其国际人权承诺的政治意愿。
  9. ويمكن رؤية الدليل على هذه العلاقة الخاصة في أرمينيا مجسدا في تمجيد الإرهابيين وغيرهم من المجرمين، بما في ذلك إعطاؤهم مكانة أبطال وطنيين ومنحهم أوسمة الدولة.
    可证明亚美尼亚的这种特殊关系的是,颂扬恐怖主义者和其他罪犯,包括将他们封为国家英雄,并向他们颁发国家勋章。
  10. 18-10 وقد انصب مزيد من التركيز على الأهداف والنتائج المتوقعة للبرامج الفرعية الثمانية المتآزرة من خلال إضافة بعد إقليمي واضح لإظهار القيمة التي يضيفها عمل اللجنة.
    10 为表明亚太经社会工作增添的价值,增加了清晰的区域层面,使八个相辅相成的次级方案目标和预期成绩的重点更加明确。
  11. ويمثل هذا التطور بيانا عمليا للطريقة التي يمكن بها للحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تنفذ برنامج التعاون التقني اﻹقليمي المعتمد في طهران، على النحو الوارد وصفه أعﻻه في الفرع الثاني.
    这个发展可以说明亚洲太平洋区域各国政府如何能够执行上文第二节内所述在德黑兰通过的区域技术合作方案框架。
  12. ولا يُشترط للدخول إلى المستشفى الإفصاح عن الانتماء الديني، كما لا يوجد أي دليل على أن المسيحيين الآشوريين لا يسمح لهم بالاستفادة من مرافق الطب النفسي استفادة كاملة.
    入院手续中没有任何规定,要求病人说明其宗教信仰,也没有任何证据证明亚述族基督徒不能充分获得精神病设施提供的服务。
  13. بيد أنّه كان من الأجدر بالمسؤولين في ياريفان أن يوضّحوا الدور الذي قامت به الدوائر الوطنية الأرمينية في إثارة تلك الأحداث والأغراض التي كانت تسعى إليها من وراء ذلك.
    与此同时,埃里温的官员们应明确说明亚美尼亚民族主义集团在挑起事端中发挥的作用和他们这样做的目的,这样才更有用。
  14. وفي هذا الصدد، ووفقاً للتعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى بعض الحقائق الشاهدة على قيام أرمينيا بتنظيم أعمال إرهابية وتنفيذها ضد أذربيجان (انظر المرفق).
    在这方面,我谨奉阿塞拜疆共和国政府的指示,提请你注意一些证明亚美尼亚对阿塞拜疆组织并实施了恐怖主义行为的事实(见附件)。
  15. وهذان الحادثان، باعتبارهما من الأدلة الإضافية على استمرار تدهور المعنويات والتنظيم في صفوف القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، يشهدان مرة أخرى بوجود هذه القوات على نحو غير مشروع في الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان.
    这些事件进一步表明亚美尼亚共和国武装部队依然士气低落且军纪涣散,并再一次证明其在阿塞拜疆共和国被占领土上的非法存在。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.