时间间隔阿拉伯语例句
例句与造句
- ينبغي لموقع قسم المعاهدات على الشبكة تقليل الفجوة الزمنية بين تسجيل المعاهدات ونشرها.
条约科网站应当缩短条约登记与条约出版之间的时间间隔。 - والسبب الرئيسي في هذا الاختلاف هو الوقت الذي يمر عادة بين الاعتداء واللجوء إلى طلب المساعدة.
差异巨大是攻击至求助之间通常经过的时间间隔造成的。 - ويجب أن تكون المرأة قادرة على أن تقرر لنفسها فترة المباعدة بين الولادات وعدد الأطفال الذين تريد إنجابهم.
妇女必须能够自己决定生育子女的时间间隔和数目。 - 153- ولا توجد في السلفادور قيود تحدد عدد الأطفال والفترات الفاصلة بين ولاداتهم.
萨尔瓦多对于生育子女的数量和生育时间间隔也没有规定限制。 - ما هي وتيرة تسجيل البيانات؟ (كل ساعة، أو يومياً، أو شهرياً، أو سنوياً، أو غير ذلك)
记录数据的时间间隔(小时、日、月、年等等) 地理覆盖 - (ج) تقليل الفاصل الزمني بين تقديم الشكوى واستعراضها بالشكل الملائم من قِبل الآليات المعنية؛
(c) 减少控诉提出与有关机构酌情审查该案之间的时间间隔; - (ج) تقليل الفاصل الزمني بين تاريخ نشر كل مجلد وانتهاء السنة المشمولة به
(b) 各卷的出版日期与年鉴所涉年度终了之间的时间间隔缩短。 - وينبغي دفع الأجر على فترات فاصلة منتظمة وفقاً للشروط المنصوص عليها في القانون (المادة 5).
工资必须以法律规定的方式按固定时间间隔支付(第5条)。 - وينبغي بحث القدرة على تسجيل أنشطة متزامنة طوال المدة الزمنية المستخدمة في الوثيقة.
为能够记录同时进行的活动,应考虑工具所使用的时间间隔的长度。 - (ج) تقليل الزمن المنقضي بين تقديم الشكاوى والبت فيها، حسب الاقتضاء، من قِبل الآليات المختصة؛
(c) 缩短提出指控和有关机构酌情予以审理之间的时间间隔; - وربما جاء ذلك نتيجة لتأخر زمني قبل ظهور التغييرات في مؤشرات النواتج نتيجة للانشغال بالعملية.
这可能是因为在结果指数改变前有一段时间间隔或太注意过程。 - (ج) تقليل الزمن المنقضي بين تقديم الشكاوى والبت فيها، حسب الاقتضاء، من قِبل الآليات المختصة؛
(c) 缩短提出指控和相关机构酌情予以审理之间的时间间隔; - (ب) تقليل المدة الفاصلة بين تقديم الشكاوى واستعراضها، حسب الاقتضاء، من قبل الآلية المختصة
㈡ 提出一项投诉与有关机制酌情对其作出裁定之间的时间间隔缩短 - (ب) تقليص المدة الفاصلة بين تاريخ تقديم الشكوى واستعراضها، حسب الاقتضاء، من جانب الآليات المختصة
(b) 提交申诉与有关机制酌情审查该申诉之间的时间间隔缩短 - وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
此后, 缔约方大会的例会应按缔约方大会所确定的时间间隔定期举行。