×

日本环境阿拉伯语例句

"日本环境"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقدم تعليقات افتتاحية كل من السيدة خالدة بوزار نائبة مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد شويتشي كوندو، النائب الأول لوزير البيئة، اليابان، والسيد كاتسواكي مياموتو، عمدة ميناماتا، اليابان.
    致开幕辞的有环境署技术、工业和经济司副司长Khalida Bouzar女士、日本环境部高级副部长Shoichi Kondo先生和日本水俣市市长Katsuaki Miyamoto先生。
  2. فعلى سبيل المثال، أصدرت وزارة البيئة اليابانية المبادئ التوجيهية التقنية للمعالجة السليمة بيئياً لنفايات لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني (2010)، والتي تنص على أن المستوى التدميري لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه يجب أن يكون أكثر من 99.999 في المائة (وزارة البيئة اليابانية، 2013).
    例如,在日本,环境省印发了《对全氟辛烷磺酸废物进行无害环境处理的技术准则》(2010年),其中规定,全氟辛烷磺酸及其盐类的销毁水平必须在99.999%以上(日本环境省,2013年)。
  3. أشار ريو ماتسوموتو، وزير البيئة في اليابان، في كلمته الافتتاحية إلى التجربة اليابانية في التغلب على مجموعة متنوعة من مشاكل النفايات الخطيرة واستشهد باليابان التي تقدم أمثلة ممتازة على الصعيدين المحلي والوطني لتحسين إدارة النفايات وأنشطة تخفيض النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تصنيعها من خلال إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة.
    日本环境大臣松本龙在致开幕词时提到日本克服各种严重废弃物问题的经验,他指出,日本通过建立利益攸关者伙伴关系,在地方和国家两级改进废弃物管理,开展减量、再用、再循环活动,树立了好榜样。
  4. ويقدّم فرع المواد الكيميائية، التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى الأمانة الخدمات اللازمة للمفاوضات بشأن الزئبق، وقد حدّدت منذ الآن الشراكةُ العالمية بشأن الزئبق سبعَلدى شراكةُ الزئبق العالمية حالياً ثماني أولويات عمل محددة (أو مجالات للشراكة).([8]) وقد شُرع في تنفيذ مجال شراكة إدارة نفايات الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2008 مع وزارة البيئة في اليابان كجهة رائدة.
    环境署技术、工业及经济司化学品处负责向秘书处提供汞谈判方面的服务,全球汞伙伴关系目前已经确定了八项七项优先行动(或伙伴关系领域)。 环境署汞废物管理伙伴关系领域由日本环境部于2008年牵头发起。
  5. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.